Re: Review Request 7138: Aktualisierte Übersetzung von GCompris für 0.40

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Thu Jun 11 13:03:17 UTC 2015



> On Juni 10, 2015, 10 nachm., Holger Kaelberer wrote:
> > Danke! :-)
> > 
> > Ich hatte auch schon mit den letzten fehlenden Strings in trunk angefangen (ca. 50% geschafft).
> > 
> > Habe einige hier nachgetragen, die bei Dir noch gefehlt haben, bin mir aber nicht sicher, ob ich alle erwischt habe, weil das in der Review-Ansicht nicht gut zu sehen ist. Vllt. erstmals dies hier committen, dann den Rest in lokalize nachpflegen?
> > 
> > Hoffe, ich habe das review-tool richtig bedient ...! Wenn nicht bitte feedback!
> > 
> > Fragen:
> > 
> > - Wie uebernehme ich am besten Aenderungen von trunk in stable bzw. umgekehrt?
> > - Gibt es einen guten Weg (vllt. in lokalize) einen vorhandenen diff gegen eine veraltete repo-Fassung automatisch in eine neuere Repo-Fassung einzufuegen? (Ich denke an meinen halbfertigen diff fuer trunk, in dem evtl. noch uebersetzte strings stecken, die hier fehlen.)

Ich habe die Übersetzungen entsprechend deinen Kommentaren geändert, aber nicht die von dir hinzugefügten neuen Übersetzungen übernommen, da es hier sonst schnell unübersichtlich wird
Besser ist es, diesen RR erst abzuschließen, ohne immer neue Übersetzungen einzubeziehen, und dann für die zusätzlichen Übersetzungen einen neuen RR zu öffnen.

> Abgleich zwischen trunk / stable:
In Projekteinrichtung für trunk unter Erweitert als Zweig-Ordner stable einstellen (und umgekehrt), wenn l10n/de in trunk und stable vollständig heruntergeladen hast
In Einstellungen->Ansichten ein Abgleichfenster einschalten, dann wird immer automatisch die zugehörigen Dateien aus den  Zweig-Ordner mit geöffnet
Wenn Du nur den Katalog gcompris_qt.po aus trunk + stable hast, einen Katalog öffnen, ein Abgleichfenster einschalten und im Kontextmenü des Abgleichfensters den 
Katalog aus dem anderen Zweig öffnen.
Wenn Du den Mauszeiger über das Abgleichfenster hälst, wird die Anzahl der gleichen und unterschiedlichen Nachrichten der beiden Kataloge angezeigt.
Im Kontextmenü findest Du diverse Aktionen zum Abgleich.

> Vorhandenen Diff gegen eine veraltete repo-Fassung automatisch in eine neuere Repo-Fassung einfügen
Geht leider automatisch nicht, da das Programm Diff Unterschiede in xgettext-Katalogen nur sehr begrenzt richtig erkennt.
Ich verwende dafür immer ein Abgleichfenster und mache das dann von Hand.


> On Juni 10, 2015, 10 nachm., Holger Kaelberer wrote:
> > branches/stable/l10n-kf5/de/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po, line 2968
> > <https://svn.reviewboard.kde.org/r/7138/diff/1/?file=48655#file48655line2968>
> >
> >     Langform? Klingt ungewoehnlich lang.

Ja, wirklich sehr lang, aber wohl korrekt
Um es kürzer zu machen könnte man es mit 
a) Vereinigtes Königreich
oder
b) Großbritannien und Nordirland
übersetzen
Dabei tendiere ich zu b) und setze die Nachricht erst mal auf fraglich


- Burkhard


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://svn.reviewboard.kde.org/r/7138/#review11174
-----------------------------------------------------------


On Juni 9, 2015, 1:54 nachm., Burkhard Lück wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> https://svn.reviewboard.kde.org/r/7138/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated Juni 9, 2015, 1:54 nachm.)
> 
> 
> Review request for German Translation and Holger Kaelberer.
> 
> 
> Repository: kde
> 
> 
> Description
> -------
> 
> Abgleich mit trunk
> Aufgefüllt mit Übersetzungen aus GTK-GCompris und KGeography etc.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   branches/stable/l10n-kf5/de/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po 1428979 
> 
> Diff: https://svn.reviewboard.kde.org/r/7138/diff/
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Burkhard Lück
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20150611/e0b16053/attachment.html>


More information about the kde-i18n-de mailing list