Übersetzung KWallet / KWalletManager/ Wallet

atalanttore at gmail.com atalanttore at gmail.com
Thu Nov 21 20:08:55 UTC 2013


Am 21.11.2013 20:50 schrieb Burkhard Lück:
> Hallo,
>
> für KWallet & Co haben wird folgende Übersetzungen:
>
> Wallet/KWallet = Digitale Brieftasche
>
> KWalletManager = KWalletManager (keine Übersetzung!)
>
> Das ist für mich inkonsequent.
> Außerdem finde ich "Digitale Brieftasche" ziemlich sperrig und auch nicht 
> wirklich passend, für mich ist das eher ein "Passwortspeicher", also eine 
> Datei, die meine Passwörter usw. aufnimmt und Anwendungen zur Verfügung 
> stellt. bzw das Verwaltungsprogramm dazu.
>
> Siehe auch:
>
> http://de.wikipedia.org/wiki/Kennwortverwaltung
>
> Da finden sich Begriffe wie Kennwortverwaltung, Kennwortverwaltungsprogramm, 
> Kenn- oder Passwortverwalter oder Passwortverwaltung
>
> Meinungen?
>
"Digitale Brieftasche" liest sich wie ein wortwörtlich übersetzter
Fremdkörper. Bei Brieftasche denkt man auch zuerst an Geld (zumindest
ich) und nicht an den Ausweis darin.

Der Begriff "Passwortverwaltung" ist selbsterklärend und liest sich auch
viel schöner. Gegenüber "Kennwortverwaltung" würde ich
"Passwortverwaltung" jedoch den Vortritt geben, da in Dialogen von KDE
nach dem "Passwort" gefragt wird und nicht nach dem "Kennwort".
Verständlich und selbsterklärend sind aber beide Varianten und auf jeden
Fall besser als "digitale Brieftasche".

Ettore Atalan


More information about the kde-i18n-de mailing list