Änderungen_werden_angewandt
Willi Burkhardt
wbu at gmx.de
Sun May 12 16:21:00 UTC 2013
Hallo zusammen.
Ich hatte eigentlich nicht vor gleich hier auf der Mailingliste
mitzuschreiben, aber ich glaube Ihr versteht mein Argument nicht.
Erstmal: vielen Dank Frederik, Alexander und Frank für die schnellen
Antworten.
zum Zweiten: bin ich hier überhaupt "im richtigen Forum" für solche
Verbesserungsvorschläge?
zum Thema:
@Frank: Man könnte auch den Knopf nach "Durchführen" ändern wenn diese
Einheitlichkeit so wichtig ist.
@Alle: Ob "angewendet" oder "angewandt" die korrekten Partizipien sind
oder welches von beiden besser tönt möchte ich gar nicht beurteilt
haben; ich glaube beide sind gleich falsch.
Im deutschen werden normalerweise Gesetze, Vorschriften oder Rezepte
angewendet. Aktionen hingegen werden durchgeführt. Ein Softwareupdate
ist für mich klar eine Aktion und keine Vorschrift. Ich möchte nicht
leugnen dass es hier, wie fast überall in der deutschen Sprache,
Ausnahmen oder Grauzonen gibt, oder auch Schreiberlinge die sich welche
schaffen. Der Konstrukt "Änderungen werden angewandt" ist eine
wortwörtliche Übersetzung aus dem englischen: "updates are applied". Das
ist m.E. falsch übersetzt worden. Gemäss der KDE Stilrichtlinie*f**rei
übersetzen und den ursprünglichen Sinn bewahren *würde ich das eher mit
"Änderungen werden durchgeführt" übersetzen.
Google scheint gleicher Meinung zu sein: "Änderungen angewandt" findet
2'280'000 Ergebnisse, "Änderungen durchgeführt" findet 10'200'000
Ergebnisse. Bezeichnend ist auch dass sich die meisten der ersten 50
Treffer bei "Änderungen angewandt" auf maschinelle Übersetzungen beziehen.
Wenn ich bei linguatools.de nach "Änderungen anwenden" suche, stehen
alle Resultate im Zusammenhang mit Gesetzen oder Vorschriften. Es gibt
nur ein einziges Beispiel das beide Wörter gleich nacheinander aufführt.
(Linguatools.de stellt Satzpaare in verschiedenen Sprachen mit dem
gleichen Kontext einander gegenüber)
Ich bin kein Sprachexperte, ich möchte lediglich meine bescheidene
Meinung "verteidigen".
Gruss Willi Burkhardt...
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20130512/b6820c2b/attachment.html>
More information about the kde-i18n-de
mailing list