Änderungen_werden_angewandt

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Mon May 13 20:26:36 UTC 2013


Am Sonntag, 12. Mai 2013, 18:21:00 schrieb Willi Burkhardt:
> Hallo zusammen.
> 
> Ich hatte eigentlich nicht vor gleich hier auf der Mailingliste
> mitzuschreiben, aber ich glaube Ihr versteht mein Argument nicht.
> 
> Erstmal: vielen Dank Frederik, Alexander und Frank für die schnellen
> Antworten.
> 
> zum Zweiten: bin ich hier überhaupt "im richtigen Forum" für solche
> Verbesserungsvorschläge?
> 
Na sicher doch, wo sonst?

> zum Thema:
> @Frank: Man könnte auch den Knopf nach "Durchführen" ändern wenn diese
> Einheitlichkeit so wichtig ist.
> @Alle: Ob "angewendet" oder "angewandt" die korrekten Partizipien sind
> oder welches von beiden besser tönt möchte ich gar nicht beurteilt
> haben; ich glaube beide sind gleich falsch.
> 
> Im deutschen werden normalerweise Gesetze, Vorschriften oder Rezepte
> angewendet. Aktionen hingegen werden durchgeführt. Ein Softwareupdate
> ist für mich klar eine Aktion und keine Vorschrift. Ich möchte nicht
> leugnen dass es hier, wie fast überall in der deutschen Sprache,
> Ausnahmen oder Grauzonen gibt, oder auch Schreiberlinge die sich welche
> schaffen. Der Konstrukt "Änderungen werden angewandt" ist eine
> wortwörtliche Übersetzung aus dem englischen: "updates are applied". Das
> ist m.E. falsch übersetzt worden. Gemäss der KDE Stilrichtlinie*f**rei
> übersetzen und den ursprünglichen Sinn bewahren *würde ich das eher mit
> "Änderungen werden durchgeführt" übersetzen.
> 
Original + fragliche Übersetzung lauten:
msgid "<title>Committing Changes</title>"
msgstr "<title>Änderungen werden angewandt</title>"

Ich benutze Muon nicht, aber für mich klingt das so, als ob es hier nicht um 
direkte Aktionen, sondern um Änderungen in den "Datenbanken" der 
Paketverwaltung geht - Infos darüber was installiert / aktualisiert / entfernt 
/ als abhängige Pakete zusätzlich installiert wird etc.

Liege ich da richtig?

> 
> Wenn ich bei linguatools.de nach "Änderungen anwenden" suche, stehen
> alle Resultate im Zusammenhang mit Gesetzen oder Vorschriften. Es gibt
> nur ein einziges Beispiel das beide Wörter gleich nacheinander aufführt.
> (Linguatools.de stellt Satzpaare in verschiedenen Sprachen mit dem
> gleichen Kontext einander gegenüber)
> 
> Ich bin kein Sprachexperte, ich möchte lediglich meine bescheidene
> Meinung "verteidigen".
> 
> Gruss Willi Burkhardt...
-- 
Burkhard Lück



More information about the kde-i18n-de mailing list