Voice of Marble
Jonathan Raphael Joachim Kolberg
bulldog98 at gmx.de
Wed Jun 15 22:15:30 CEST 2011
Wie in [1] beschrieben will Marble eine Sprachführung aufbauchen. Diese soll
auch übersetzbar sein. Damit die deutsche Übersetzung eine gute Qualität
aufweist würde ich dem Marble Team eine übersetzte Datei mit den
Sprachbefehlen zukommen lassen. Ich habe die originale Datei und meinen
Übersetzungsvorschlag angehäng. Bitte gebt mir ein Feedback.
mfG Jonathan
[1] http://community.kde.org/Marble/VoiceOfMarble/
-------------- next part --------------
100.ogg one hundred
200.ogg two hundred
2ndLeft.ogg take the second left
2ndRight.ogg take the second right
300.ogg three hundred
3rdLeft.ogg take the third left
3rdRight.ogg take the third right
400.ogg four hundred
500.ogg five hundred
50.ogg fifty
600.ogg six hundred
700.ogg seven hundred
800.ogg eight hundred
80.ogg eighty
After.ogg after
AhExitLeft.ogg ahead, exit left
AhExit.ogg exit ahead
AhExitRight.ogg ahead, exit right
AhFerry.ogg ahead, take the ferry
AhKeepLeft.ogg ahead, keep to the left
AhKeepRight.ogg ahead, keep to the right
AhLeftTurn.ogg ahead, turn left
AhRightTurn.ogg ahead, turn right
AhUTurn.ogg ahead, perform a u-turn
Arrive.ogg You have arrived at your destination.
BearLeft.ogg bear left
BearRight.ogg bear right
Charge.ogg congestion charge
Depart.ogg depart
GpsFound.ogg GPS position found.
GpsLost.ogg Lost GPS connection.
KeepLeft.ogg keep to the left
KeepRight.ogg keep to the right
LnLeft.ogg left lane
LnRight.ogg right lane
Marble.ogg The Marble Team wishes you a safe and pleasant journey.
Meters.ogg meters
MwEnter.ogg join the motorway
MwExitLeft.ogg take the exit on the left
MwExit.ogg take the next exit
MwExitRight.ogg take the exit on the right
RbBack.ogg go all the way around the roundabout
RbCross.ogg go around the roundabout and
RbExit1.ogg take the first exit
RbExit2.ogg take the second exit
RbExit3.ogg take the third exit
RbExit4.ogg take the forth exit
RbExit5.ogg take the fifth exit
RbExit6.ogg take the sixth exit
RbLeft.ogg at the roundabout, bear left
RbRight.ogg at the roundabout, bear right
RoadEnd.ogg at the end of the road
RouteCalculated.ogg Route calculated.
RouteDeviated.ogg Deviated from the route.
SharpLeft.ogg turn sharply left
SharpRight.ogg turn sharply right
Straight.ogg go straight on
TakeFerry.ogg take the ferry
Then.ogg then
TryUTurn.ogg when possible, make a u-turn
TurnLeft.ogg turn left
TurnRight.ogg turn right
UTurn.ogg make a u-turn
Yards.ogg yards
-------------- next part --------------
100.ogg Einhundert
200.ogg Zweihundert
2ndLeft.ogg biegen Sie die Zweite Links ab
2ndRight.ogg biegen Sie die zweite Rechts ab
300.ogg Dreihundert
3rdLeft.ogg biegen Sie die dritte Links ab
3rdRight.ogg biegen Sie die dritte Rechts ab
400.ogg Vierhundert
500.ogg Fünfhundert
50.ogg Fünfzig
600.ogg Sechshundert
700.ogg Siebenhundert
800.ogg Achthundert
80.ogg Achtzig
After.ogg Nach
AhExitLeft.ogg Abfahrt Links vorraus
AhExit.ogg Abfahrt vorraus.
AhExitRight.ogg Ausfahrt Rechts vorraus
AhFerry.ogg Nehmen Sie die Fähre vor Ihnen
AhKeepLeft.ogg nehmen Sie die linken Spur
AhKeepRight.ogg nehmen Sie die rechte Spur
AhLeftTurn.ogg Links abbiegen
AhRightTurn.ogg Rechts abbiegen
AhUTurn.ogg Wenden Sie bitte
Arrive.ogg Sie haben Ihr Ziel erreicht
BearLeft.ogg Links abbiegen
BearRight.ogg Rechts abbiegen
Charge.ogg City-Maut
Depart.ogg Abfahrt
GpsFound.ogg Die GPS Position wurde gefunden.
GpsLost.ogg Die GPS-Verbindung wurde unterbrochen.
KeepLeft.ogg halten Sie sich links
KeepRight.ogg halten Sie sich rechts
LnLeft.ogg linke Spur
LnRight.ogg rechte Spur
Marble.ogg Das Marble-Team wünscht Ihnen eine sichere und schöne Reise.
Meters.ogg Meter
MwEnter.ogg fahren Sie auf die Schnellstraße auf
MwExitLeft.ogg Bitte nehmen Sie die Abfahrt auf der Linken Seite.
MwExit.ogg Bitte nehmen Sie die nächste Abfahrt.
MwExitRight.ogg Bitte nehmen Sie die Abfahrt auf der rechten Seite.
RbBack.ogg Fahren Sie durch den ganzen Kreisverkehr und verlassen Sie Ihn an dieser Ausfahrt
RbCross.ogg Fahren Sie in den Kreisel ein und
RbExit1.ogg nehmen Sie die erste Ausfahrt
RbExit2.ogg nehmen Sie die zweite Ausfahrt
RbExit3.ogg nehmen Sie die dritte Ausfahrt
RbExit4.ogg nehmen Sie die vierte Ausfahrt
RbExit5.ogg nehmen Sie die fünfte Ausfahrt
RbExit6.ogg nehmen Sie die sechste Ausfahrt
RbLeft.ogg Halten Sie sich links im Kreisverkehr
RbRight.ogg Halten Sie sich rechts im Kreisverkehr
RoadEnd.ogg Am Ende der Straße
RouteCalculated.ogg Route berechnet.
RouteDeviated.ogg Sie sind von der Route abgewichen.
SharpLeft.ogg Fahren Sie scharf links
SharpRight.ogg Fahren Sie scharf rechts
Straight.ogg Fahren Sie gradeaus weiter
TakeFerry.ogg Nehmen Sie die Fähre
Then.ogg dann
TryUTurn.ogg Bitte versuchen Sie zu wenden.
TurnLeft.ogg biegen Sie links ab
TurnRight.ogg biegen Sie rechts ab
UTurn.ogg Bitte wenden Sie.
Yards.ogg Yards
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110615/ab3751ac/attachment.sig
More information about the kde-i18n-de
mailing list