Du-Anwendungen

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Sun Jun 5 21:41:23 CEST 2011


Am Sonntag, 5. Juni 2011, um 12:08:04 schrieb Frederik Schwarzer:
> Moin,
> 
> normalerweise "siezen" wir ja den Benutzer in unserer Übersetzung. Einige
> Anwendungen verwenden allerdings das "du". Um das einmal etwas offizieller
> zu gestalten, habe ich  im Wiki eine neue Seite angelegt, die nur eben
> eine kurze Liste der Anwendungen enthalten soll.
> http://community.kde.org/KDE_Localization/de/DuUebersetzungen
> 
> Nur welche Anwendungen sollen da jetzt auf die Liste?
> KBruch war gerade vor ein paar Monaten Thema, daher habe ich es direkt
> eingetragen. 

Zu Kbruch finde ich nur eine alte Diskussion vor der Zeit, als KPercentage und 
KBruch zusammengeführt wurden:
http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-de&m=114356272606575&w=2
Eine Diskussion vor "ein paar Monaten" finde ich nicht.

> Wenn ich jetzt unsere Übersetzung "greppe", bekomme ich eine
> Liste mit folgenden Dateien.
>     kdeedu/kbruch.po
>     kdegames/kgoldrunner.po
>     others/enzyme.po
>     others/commit-digest.po
>     playground-edu/kalcul.po
>     playground-edu/kard.po
>     playground-multimedia/ktabedit.po
> 
> Ich kann mich noch an KTuberling erinnern, was aber derzeit eine neutrale
> Übersetzung hat.
> 
> Bei den oben genannten sollten wir und einige werden, wie sie übersetzt
> werden sollen.
> 
Bis auf KBruch, das als Zielgruppe Schüler hat, die auch in der Schule in der 
Altersklasse geduzt werden, sollte alles ander mit "Sie" übersetzt werden.

Zu Klettres steht in der Doku:
"Der Benutzer kann ein junges Kind von zweieinhalb sein oder ein Erwachsener, 
der die Basis einer fremden Sprache lernen möchte."
Ein Vorschulkind kann normalerweise nicht lesen, also bleiben für die  
Erwachsenen beim "Sie".

In KHangman wird zur höchsten Spielstufe gesagt: "Auch für Erwachsene 
herausfordernd" -> also auch "Sie".
 
Ansonsten finde ich keine weiteren Kandidaten für das "Du", die von die 
genannten Programme aus playground lassen sich entweder nicht bauen oder ich 
bin mir über das Alter des Zielpublikums auf die Schnelle nicht sicher.

Also bleiben wir grundsätzlich beim "Sie", einzige Ausnahme ist KBruch.

-- 
Burkhard Lück


More information about the kde-i18n-de mailing list