Review Request: kmymoney.po weitere Updates

Johannes Frings johannes.frings at googlemail.com
Tue Jan 18 21:44:24 CET 2011



> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > Review von Zeile 1 bis 5300 (weitere folgen).
> > Allgemein zum Thema Splitbuchung/Teilbuchung:
> > Die Verwendung von „Teil-“ und „Split-“ sowie die Schreibung mit oder ohne Bindestrich sollte besser vereinheitlicht werden.
> > Besteht eine Splitbuchung aus mehreren Teilbuchungen? Oder wie oder wat?

Ich habe das jetzt auf Splitbuchungen konsolidiert. Die Schreibweise ist ohne Bindestrich laut wissen.de und einer economia48.com korrekt.


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 140
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line140>
> >
> >     „Übergeordnetes Konto“
> >     Im Finanzkontext könnte Elternkonto auch das Konto der Eltern sein (auch wenn der Sinn im Assistenten durchaus klar ist)

Danke, dient gleichzeitlig zur Vereinheitlichung, da beides vorhanden war


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 494
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line494>
> >
> >     Sollten wir nicht Wörter wie verifizieren vermeiden und lieber das entsprechend "richtig" deutsche Wort verwenden? -> überprüfen o.ä.

stimme ich zu, werde ich ändern


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 848
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line848>
> >
> >     Leerzeichen fehlt

hier wäre auch Kredit-Assistent besser, oder?


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 1685
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line1685>
> >
> >     mit Bindestrich?

das gefällt mir so herum gar nicht. Hat da noch wer Ideen, evtl. einfach anders herum "Frühwarnung Saldo"


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 1693
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line1693>
> >
> >     mit Bindestrich?

s.o.


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 1689
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line1689>
> >
> >     mit Strich oder zusammen (siehe „Kreditlimit“)

das wird nicht viel benutzt, das einzige was sich finden lässt, lässt auf Saldolimit schließen


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 1874
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line1874>
> >
> >     „Buchungen, die…“

ok


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 1899
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line1899>
> >
> >     „Zahler“ ist falsch

Hab die komplette Datei nach dem dreher durchsucht, sollten alle behoben sein.


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 2108
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line2108>
> >
> >     „deinen“?

ok, ...Sie Ihren...


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 2187
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line2187>
> >
> >     „lediglich einer“

hab lediglich zusätzlich in "nur" geändert


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 2680
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line2680>
> >
> >     …, der aus der Datei…
> >      ^

ok


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 3164
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line3164>
> >
> >     Dieses Fenster schließen

ok


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 3369
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line3369>
> >
> >     parse!=lesen
> >     „…kann nicht verarbeitet werden“?

ok


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 4192
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line4192>
> >
> >     der Preisinformation -> des Wechselkurses
> >     (?)

ok, klar


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 4288
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line4288>
> >
> >     doppeltes Leerzeichen

ok


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 4409
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line4409>
> >
> >     dass->das

ok


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 4757
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line4757>
> >
> >     Teilbuchung?
> >     Überall sonst wird Split-Buchung verwendet

ich habe das jetzt auf Splitbuchung überall konsolidiert


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 4794
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line4794>
> >
> >     / ohne Leerzeichen drum herum

ok


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 4816
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line4816>
> >
> >     …Zustand von vor…

ok


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 5040
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line5040>
> >
> >     „Split-Buchung“

ok, wird aber zusammen geschrieben nach Internet-Recherche


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 5205
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line5205>
> >
> >     …Fall, dass…

ok


> On Jan. 15, 2011, 5:28 p.m., Frank Steinmetzger wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po, line 16231
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff/1/?file=44211#file44211line16231>
> >
> >     Ich würde eher „Datei“ sagen, da immer nur eine gleichzeitig offen sein kann. (steht ja auch “file” da und nicht “files”)

ok


- Johannes


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/#review9632
-----------------------------------------------------------


On Jan. 12, 2011, 11:16 p.m., Johannes Frings wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated Jan. 12, 2011, 11:16 p.m.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Summary
> -------
> 
> weitere neue und Fuzzys für kmymoney
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   /trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-office/kmymoney.po 1214093 
> 
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6328/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Johannes
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20110118/6af7a5a9/attachment-0001.htm 


More information about the kde-i18n-de mailing list