Review Request: Update for fileviewgitplugin

Björn H. bjoern-kde at sags-per-mail.de
Thu Feb 3 10:08:10 CET 2011


On Wednesday 02 February 2011 17:27:12 wrote Frederik Schwarzer:
> > On Jan. 31, 2011, 11:13 a.m., Björn H. wrote:
> > > branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdesdk/fileviewgitplugin.po,
> > > lines 116-119
> > > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6419/diff/5/?file=44606#file44606lin
> > > e116>
> > > 
> > >     Wird sonst nirgends übersetzt.
> 
> Es wird in Teilen übersetzt. Das ist so eine ewig laufende Diskussion, ob
> diese Dinge übersetzt werden sollten. Und mit den DVCSs wird das noch
> schwieriger. Mir ist noch kein guter vollständiger Satz Wörter für pull,
> clone, add, commit und push eingefallen. Die beiden Wörter hier können
> aber so verwendet werden. Zumindest im SVN-Kontext sind diese
> gebräuchlich.

Vielleicht habe ich das Reviewboard noch nicht richtig benutzt; es war mein 
erster Versuch. Beim Ansehen des Diffs war mir aufgefallen, dass "checkout" und 
"commit" mehrmals in fileviewgitplugin.po vorkommen, aber nur jeweils ein 
einziges Mal übersetzt werden und zwar an den Stellen, wo sie das einzige Wort 
im Übersetzungsstring sind.

Ansonsten bin ich auch der Meinung, dass man sich beim Übersetzen von 
technischen Fachausdrücken eher zurückhalten sollte. Als ich vor zwei Jahren 
für ein neues Projekt beschlossen hatte, es mal mit Git zu probieren, bin ich 
mit der übersetzten Git-GUI nicht zurecht gekommen, obwohl Git schon mein 
viertes VCS war. Erst die Kommandozeile mit den Originalkommandos hat mir Git 
erschlossen.

Gruß
Björn


More information about the kde-i18n-de mailing list