Übersetzungsfehler in der Tastaturvariante?

Björn H. bjoern-kde at sags-per-mail.de
Tue Apr 5 13:02:01 CEST 2011


On Monday 04 April 2011 15:06:16 wrote Frederik Schwarzer:
> On 04/04/2011, Björn H. <bjoern-kde at sags-per-mail.de> wrote:
> > On Monday 28 March 2011 13:37:08 wrote Björn H.:
> >> ich habe gerade in KDE 4.4.5 (Kubuntu 10.04) unter
> >> Systemeinstellungen/(Land/Region & Sprache)/Tastaturbelegung die
> >> Layoutvariante geändert. In der Übersetzung werden als Varianten von de
> >> u. a. angeboten "Ohne Grave- und Acute-Akzentzeichen" und "Ohne Acute-
> >> Akzentzeichen".
> > 
> > Der Fehler findet sich auch noch unter KDE 4.5.1 (Kubuntu 10.10),
> > allerdings hat der Weg dahin sich geändert. Man findet ihn dort, wenn
> > man unter Systemeinstellungen / Tastatur / Belegungen den Button
> > "Belegungen hinzufügen"
> > klickt und im dann angezeigten Dialog als Belegung "Deutschland"
> > einstellt. Nun kann man unter Varianten die fehlerhaften Bezeichnungen
> > sehen.
> 
> Es tut mir Leid, das ich nicht schon beim letzten Mal geantwortet
> habe. Es war etwas stressig hier.

Kein Problem, wenn's dringend gewesen wäre, hätte ich das begründet dazu 
geschrieben.

> Diese Übersetzung kommt nicht von uns. Wenn ich das richtig sehe,
> kommt sie aus console-setup.
> 
> Wo das übersetzt wird, kann ich dir aber so spontan auch nicht sagen.
> Vielleicht distributionsspezifisch?

Ich habe mal ein bisschen nachgeforscht. Der Dialog mit dem Übersetzungsfehler 
lässt sich auch direkt mit "kcmshell4 keyboard_layout" aufrufen. Mit diesem 
Konfigurationsmodul wird das KDE-Programm kxkb konfiguriert. Die Einstellung der 
Tastaturvariante habe ich auch in meinem Homeverzeichnis unter 
.kde/share/config/kxkbrc wiedergefunden. Hilft das herauszufinden, wo die 
Übersetzung herkommt?

Gruß
Björn


More information about the kde-i18n-de mailing list