Review Request: updated translation for KDevelop4 -kdevquickopen.po

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Sat Nov 13 23:21:06 CET 2010


Am Dienstag, 2. November 2010, um 23:49:58 schrieb Gerhard Stengel:
> Am Dienstag, 2. November 2010, 13:30:03 schrieb Panagiotis Papadopoulos:
> > > On 2010-11-02 12:28:24, Frederik Schwarzer wrote:
> > > > branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk/kdevquickopen.po,
> > > > line 128
> > > > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/5715/diff/2/?file=40559#file40559l
> > > > ine128>
> > > > 
> > > >     Hier finde ich "Derzeit" schöner.
> > > >     
> > > >     Meinungen?
> > 
> > +1 für Derzeit
> > 
> > 
> > - Panagiotis
> 
> Hallo,
> 
> ist für mich auch OK, ich ändere es.
> 
> Ich hätte allerdings noch ein paar Fragen über das weitere Vorgehen:
> 
> - Ich nehme an, dass ich die Änderungen einarbeiten und ein neues Diff
> hochladen soll?
> 
> - Wenn wir nach einigen Schleifen zu einem "Ship it" kommen, was heißt das
> dann? Frederik, checkst du es dann in SVN ein?
> Ich habe jedenfalls kein Account.
> 
Ich sehe im Commit Filter (commitfilter.kde.org) immer so etwas:

"SVN commit 1196541 by schwarzer:

translation update by Gerhard Stengel

Thanks, please close the review request.CCMAIL: Gerhard.Stengel at gmx.net
REVIEW: 5718"

Außerdem steht das auch meistens (?) im Kommentar zu "Ship it".

Im Zweifel einfach fragen 

> - Ich bin hier auch fleißig am Testen und mir fallen immer mal wieder Dinge
> auf, die ich nicht so stehen lassen will. Soll ich die aktuellen Reviews
> immer wieder aktualisieren oder lieber etwas sammeln und später, nachdem
> die jetzige Version im Reviewboard eingecheckt worden ist, ein Update
> machen? Ich fände letzteres besser, denn sonst weiß man als Reviewer am
> Ende nicht mehr, was man sich schon angesehen hat und was nicht.
> 
Letzteres finde ich auch besser, ich bin schon immer verwundert, dass Frederik 
bei deiner vielen Arbeit nicht den Überblick verliert.

> Und hier noch zwei Fragen zu Übersetzungen im KDevelop:
> - Der Menüeintrag Code|Document Declaration lässt sich nicht übersetzen,
> ich finde den String nicht. Kann es sein, dass man da noch mal das .po
> File neu erzeugen müsste oder haben die KDevelop-Entwickler aus Versehen
> keine Überstzung vorgesehen?
> -In Kdevelop einrichten|Quelltextformatierer erstellt man sich einen
> eigenen Stil. Im Reiter "Andere" sind die Strings unter "Blöcke" nicht
> übersetzt, obwohl sie korrekt im po-File übersetzt sind. Was kann das
> sein? Bug in KDevelop?
> 
Hmm..., ich habe gerade KDevelop selbst kompiliert, aber das startet nicht in 
locale != en_US :(

Was i18n betrifft habe ich wahrscheinlich den sensibelsten Rechner in KDE.

Gerhard, welche Version von kdelibs/kdevelop benutzt du, selbst gebaut oder 
aus welchem Repo?

-- 
Burkhard Lück


More information about the kde-i18n-de mailing list