Review Request: Patch for German translation of the konversation documentation - part 4
Felix Schweighofer
felix.schweighofer at googlemail.com
Thu Nov 11 15:55:33 CET 2010
> On 2010-11-11 05:07:52, Burkhard Lück wrote:
> > /trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-network/konversation.po, line 5227
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/5818/diff/1/?file=41104#file41104line5227>
> >
> > Sollte hier "Beer load" nicht auch übersetzt werden?
>
> Felix Schweighofer wrote:
> Es wird in Konversation auf Englisch angezeigt, ich hab's extra überprüft :)
> Liegt sicher daran, dass diese Ausgabe von einem einfachen Shell-Skript produziert wird, bei dem sich bisher keiner die Mühe gemacht hat, es übersetzbar zu machen (/usr/share/apps/konversation/scripts/gauge). Das könnte man evtl den Entwicklern als Bug melden ^^
Siehe https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=256612
- Felix
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/5818/#review8660
-----------------------------------------------------------
On 2010-11-11 14:30:41, Felix Schweighofer wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/5818/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated 2010-11-11 14:30:41)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Summary
> -------
>
> Patch for German translation of the konversation documentation - part 4
>
> @Burkhard: Die Änderungen am Original folgen per Mail
>
>
> Diffs
> -----
>
> /trunk/l10n-kde4/de/docmessages/extragear-network/konversation.po 1195098
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/5818/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> Felix
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20101111/697a88ae/attachment.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list