"Branch" übersetzen?

Patrick Spendrin ps_ml at gmx.de
Mon Nov 8 18:25:00 CET 2010


Am 08.11.2010 00:23, schrieb Gerhard Stengel:
> Hallo,
> 
> eine Frage zu später Stunde: Soll das Wort "Branch" in diversen Plugins zu KDevelop übersetzt werden als "Zweig" oder 
> "Verzweigung" oder ist es so geläufiger Ausdruck, dass es bei "Branch" bleiben sollte? Im Moment ist es sehr 
> uneinheitlich in KDevelop, und da würde ich gerne aufräumen. Die Übersetzung wäre mir persönlich schon lieber, aber wenn 
> sich eine Mehrheit für Branch ergibt, ist es auch OK.

Als Entwickler würde ich ebenfalls Branch bevorzugen, ich bin mir über
den Artikel jedoch nicht ganz sicher. Zweig würde wahrscheinlich am
Besten passen, wenn man es denn unbedingt übersetzen will.

> 
> Gruß
> Gerhard
> 

Grüße,
Patrick


More information about the kde-i18n-de mailing list