Review Request: Akonadi-Update 2

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Fri Jul 16 11:19:57 CEST 2010


[Thomas Reitelbach - Donnerstag 15 Juli 2010 21:51:41] 
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://reviewboard.kde.org/r/4664/#review6602
> -----------------------------------------------------------
> 
> 
> Die Übersetzung von DOM-tree wäre für mich eher "DOM-Baum" anstatt "DOM-Verzeichnis".
> 
> in akonadi-mixedmaildir_resource: 
> - E-Mailordner => E-Mail-Ordner
> - "Es können keine E-Mail-Adressen zu Ordner %1 hinzugefügt werden." --- hier geht es wohl eher um E-Mails anstatt um E-Mail-Adressen (so vermute ich zumindest)
> - "Es lassen sich keine E-Mail-Adressen aus Ordner %1 löschen" - siehe voriger Kommentar, es gibt noch mehr übersetzungen mit dem gleichen sinn, die dann auch falsch übersetzt wären.
> 
> akonadi_nepomuk_email_feeder.po:
> - "Problem beim Laden des Nepomukspeicherdienstes:"... -> Nepomuk-Speicherdienstes#
> - "Der Nepomukdienst ist nicht verfügbar oder nicht vollständig einsatzbereit und versucht das Problem zu beheben." --> es geht darum, dass der versuch, das problem zu beheben, gescheitert ist. Wie wäre es mit "Der Nepomuk-Dienst ist nicht verfügbar oder nicht vollständig einsatzbereit; der Versuch, das Problem zu beheben, ist fehlgeschlagen."
> -  "Nepomukindizierung -> Nepomuk-Indizierung

Wenn man auf "View Diff" klickt, kann man zeilenweise Kommentare schreiben,
indem man vorne auf die Zeilennummer klickt. :)

MfG


More information about the kde-i18n-de mailing list