Review Request: Akonadi-Update 2
Frederik Schwarzer
schwarzerf at gmail.com
Fri Jul 16 11:19:57 CEST 2010
[Thomas Reitelbach - Donnerstag 15 Juli 2010 21:51:41]
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://reviewboard.kde.org/r/4664/#review6602
> -----------------------------------------------------------
>
>
> Die Übersetzung von DOM-tree wäre für mich eher "DOM-Baum" anstatt "DOM-Verzeichnis".
>
> in akonadi-mixedmaildir_resource:
> - E-Mailordner => E-Mail-Ordner
> - "Es können keine E-Mail-Adressen zu Ordner %1 hinzugefügt werden." --- hier geht es wohl eher um E-Mails anstatt um E-Mail-Adressen (so vermute ich zumindest)
> - "Es lassen sich keine E-Mail-Adressen aus Ordner %1 löschen" - siehe voriger Kommentar, es gibt noch mehr übersetzungen mit dem gleichen sinn, die dann auch falsch übersetzt wären.
>
> akonadi_nepomuk_email_feeder.po:
> - "Problem beim Laden des Nepomukspeicherdienstes:"... -> Nepomuk-Speicherdienstes#
> - "Der Nepomukdienst ist nicht verfügbar oder nicht vollständig einsatzbereit und versucht das Problem zu beheben." --> es geht darum, dass der versuch, das problem zu beheben, gescheitert ist. Wie wäre es mit "Der Nepomuk-Dienst ist nicht verfügbar oder nicht vollständig einsatzbereit; der Versuch, das Problem zu beheben, ist fehlgeschlagen."
> - "Nepomukindizierung -> Nepomuk-Indizierung
Wenn man auf "View Diff" klickt, kann man zeilenweise Kommentare schreiben,
indem man vorne auf die Zeilennummer klickt. :)
MfG
More information about the kde-i18n-de
mailing list