Review Request: Bring KCalc to 100%

Panagiotis Papadopoulos pano_90 at gmx.net
Tue Jul 13 22:35:51 CEST 2010


Am Dienstag 13 Juli 2010, 22:33:34 schrieb Frederik Schwarzer:
> [Thomas Reitelbach - Montag 12 Juli 2010 15:57:09] 
> > Am Sonntag, 11. Juli 2010 13:27:25 schrieb Rolf Eike Beer:
> > > -----------------------------------------------------------
> > > This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> > > http://reviewboard.kde.org/r/4595/
> > > -----------------------------------------------------------
> > >
> > > Review request for German Translation.
> > >
> > >
> > > Summary
> > > -------
> > >
> > > -translated missing mode descriptions
> > > -changed "Umschalt" back to Shift because of:
> > >   -it is translated SHIFT in the status bar anyway
> > >   -it wont fit the button otherwise
> > 
> > Mit der "Shift"-Änderung bin ich nicht einverstanden. Die Taste heißt in ganz 
> > KDE "Umschalt". 
> > Wenn die Anwendung defekt ist (Knopf zu klein, statisches Layout), dann muss 
> > das _Programm_ repariert werden, nicht unsere Übersetzung. Bitte einen 
> > Fehlerbericht schreiben und den Autor prügeln (aber nur so stark, dass er 
> > noch sein KCalc reparieren kann ...)
> 
> Es ist hier nicht die Umschalttaste der Tastatur gemeint, sondern die
> "Shift"-Taste auf dem Taschenrechner. Und zumindest auf meinen drei
> Taschenrechnern heißt die ebenfalls "Shift". Ich denke, das passt so,
> oder hat jemand Taschenrechner, auf denen das "Umschalt" heißt?
> 
> MfG
> 

Ich denke mal das wird auf allen Taschenrechner so sein.
Mir ist zumindest bisher noch kein Taschenrechner in die Hände gelangt, der „lokalisiert“ gewesen ist :-D


More information about the kde-i18n-de mailing list