Kopete

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Tue Jul 6 13:28:30 CEST 2010


[Frank Schaefer - Dienstag 06 Juli 2010 13:11:27] 
> Frederik Schwarzer schrieb:
> > Die "Hostmask" ist nur der Teil hinter dem '@'.
> >   
> Also laut Wikipedia-Artikel ist
> 
> Hostmask = /Nickname!Ident at Host/
> 
> , beinhaltet also auch die Teile vor dem @.

Ah, mir hatte das mal jemand anders erklärt, aber da auch der
englische Artikel das explizit so sagt, glaube ich das mal.


> >>>> 5.) "Whitecrush"
> >>>> Vorschlag/Aktuell: "Weißrauschen"
> >>>>     
> >>>>         
> >>> "Weißes Rauschen" ist "white noise". Ist "whitecrush" das gleiche?
> >>>   
> >>>       
> >> "whitecrush" habe ich bisher noch in keinem Wörterbuch für technisches
> >> Englisch gefunden. Evtl. hat da jemand ein besseres Exemplar ?
> >> Die Übersetzung als "Weißrauschen" ist daher mehr oder weniger intuitiv,
> >> sie würde jedenfalls gut zur entsprechenden Video-Hardware passen.
> >>     
> >
> > Kannst du die Entwickler fragen, was das ist?
> >
> > MfG
> >   
> Ich werde mal einen neuen Versuch starten. Beim letzten mal bekam ich
> keine Antwort.

Du kannst sonst auch auf kde-i18n-doc at kde.org fragen. Albert weiß
manchmal, wen er wie treten muss, um eine Antwort zu bekommen. :)

MfG


More information about the kde-i18n-de mailing list