Tastaturlayout → Tastaturbelegung
Justus Seifert
justus.seifert at googlemail.com
Fri Jul 2 22:47:14 CEST 2010
Am 02.07.2010 21:28, schrieb Panagiotis Papadopoulos:
> Hallo,
>
> Mir ist gerade aufgefallen, dass wir in den Übersetzungen „Tastaturlayout“ verwenden, obwohl man genauso gut „Tastaturbelegung“ verwenden könnte.
> Hat dies einen besonderen Grund? Ich persönlich finde „Tastaturbelegung“ irgendwie ästhetischer. Wie sieht’s mit dem Rest von euch aus?
>
> http://de.wikipedia.org/wiki/Tastaturbelegung
>
> Grüße
+1
More information about the kde-i18n-de
mailing list