Vorstellung

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Fri Apr 23 19:52:20 CEST 2010


Am Donnerstag, 22. April 2010 15:17:18 schrieb Felix Schweighofer:
> Hallo!
> 
Hallo Felix!

> Da ich gerne bei der Übersetzung von KDE mithelfen würde, möchte ich
> mich hier kurz vorstellen.
> 
> Mein Name ist Felix Schweighofer, ich bin Schüler an einem bayerischen
> Gymnasium und benutze seit ca. einem 3/4 Jahr Kubuntu-Linux.
> Ich würde mich gerne in der Linux-Gemeinschaft engagieren, da es mich
> fasziniert, dass tausende Leute völlig unbezahlt etwas so hervorragendes
> Entwickeln.
> Da meine Programmierkenntnisse bei Weitem nicht für den produktiven
> Einsatz ausreichen, mein Englisch jedoch gut ist, möchte ich (falls
> erwünscht) bei der Übersetzung mitarbeiten (Vorkenntnisse besitze ich
> nicht).
> 
> Ich habe das Übersetzungs-Handbuch auf Eurer Webseite gelesen und mir
> daraufhin KDE 4.4.2 aus der Paketquelle
> "http://ppa.launchpad.net/kubuntu-ppa/backports/ubuntu" und Lokalize
> installiert. Hierzu habe ich eine Frage: Ist die KDE-Version aus dieser
> Quelle aktuell genug, oder muss sie aus dem Quellcode kompiliert werden?
> 
Lokalize aus KDE (SC) 4.4.2 ist ok, damit kannst du arbeiten.

> Wenn möglich, würde ich gerne mit einem kleineren Projekt anfangen, um
> mich mit der Arbeit vertraut zu machen.
> 
Hast du unsere Übersetzungen per anonsvn heruntergeladen oder lädst du sie per 
Webinterface?

Im Branch 4.4 gibt es zum Übersetzen nur noch die schwierigen Fälle, z. B. in 
kdeedu + kdeartwork/kxsconfig.po mit > 100 Namen geometrischer Körper.

Mit deiner Gymnasialausbildung ist das, was für uns hier wegen großem 
zeitlichen Abstand zur Schule schwierig ist, für dich vielleicht ganz einfach?

Die GUI und Doku in kdeedu muss dringend Korrekturgelesen werden.

Hmm, ich will dich andererseits auch nicht mit zuviel Nähe zur Schule 
verschrecken, entscheide selbst.

Ansonsten such dir ein Programm aus, das du regelmäßig nutzt oder oder ein 
Programm aus einem Modul, mit dem du dich gut auskennst.

Wenn du was gefunden hast, sag hier Bescheid, damit dir keiner in die Quere 
kommst.

Ich könnte jetzt noch viel über l10n/i18n schreiben, will aber niemanden 
langweilen. 

KDE ist eine riesige Softwaresammlung/Organisation, da ist sicher vieles 
unklar, also frage hier auf der Liste, wir helfen gern. 

> 
> PS: Ist es in Ordnung, PGP-signierte E-Mails an die Liste zu
> schicken, 		    oder werden dadurch Probleme verursacht (ich habe die
> Option in
>     Thunderbird standardmäßig aktiviert)?
> 
Ich sehe hier kein Problem mit den PGP-signierten E-Mails an die Liste.

-- 
Burkhard Lück


More information about the kde-i18n-de mailing list