" Übersetzungen " in KRunner

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Sat Sep 26 00:03:01 CEST 2009


Am Freitag 25 September 2009 23:27:31 schrieb Martin Gräßlin:
> Am Freitag 25 September 2009 23:18:25 schrieb Burkhard Lück:
> > Am Freitag 25 September 2009 23:08:35 schrieb Martin Gräßlin:
> > > Am Freitag 25 September 2009 23:02:06 schrieb Arnold Krille:
> > > > On Friday 25 September 2009 22:12:21 Frederik Schwarzer wrote:
> > > > > [Burkhard Lück | Thursday 24 September 2009]
> > > > >
> > > > > > In KRunner können die Befehle übersetzt werden, daher sollten die
> > > > > > oben genannten Nachrichten in trunk + branch auch übersetzt
> > > > > > werden.
> > > > >
> > > > > Ich denke auch, dass die Befehle übersetzt werden sollten. Ein
> > > > > Benutzer, der Einstellungen zum Netzwerk sucht, gibt "Netzwerk" ein
> > > > > und wird fündig. Wenn er sich nun abmelden möchte, sollte er das
> > > > > durch Eingabe von "Abmelden" tun können und nicht "logout" erraten
> > > > > müssen.
> > > >
> > > > Würde mich dann mal interessieren, ob krunner dann sowohl nach dem
> > > >  englischen Original, als auch nach der Übersetzung sucht.
> > > > Beim Programmieren denke ich meist Englisch, sonst würde ich nach dem
> > > > Deutschen suchen.
> > >
> > > Leider dann nur nach dem Deutschen. Ist etwas was man in Plasma ändern
> > >  müsste, leider in jedem einzelnen Runner, global geht das nicht, so
> > > wie der Code geschrieben ist.
> >
> > es ist sogar noch viel schlimmer:
> > plasma kennt keine großschreibung wie der rest der welt und diese
> > antwort, daher ist das meiste im krunner für mich unbrauchbar.
> 
> Das wäre dann aber ein Bug in einem einzelnen Runner. Ich hatte im neuen
> Windowsrunner z.B. extra darauf geachtet, dass Groß-Kleinschreibung
>  ignoriert wird. Mir war beim Programmieren übrigens auch sofort
>  aufgefallen dass es suboptimal ist, dass nur die Übersetzung gezogen wird
>  und hab auch noch i18n Bugs in anderen Runners entdeckt.

Welche Bugs?

>  Ja es hilft als
>  Entwickler die Übersetzung zu nutzen und die Übersetzerliste mitzulesen
>  ;-)
> 
> > > > Ich kann das nur derzeit nicht ausprobieren, da ich meine kubuntu-
> > > > Installationen hier aus bekannten Gründen lieber komplett in Englisch
> > > >  laufen lasse:-/
> >
> > So schlimm ist es auch wieder nicht. Und wenn, dann installiere die
> >  passenden Debain-Sprachpakete ;-)
> 

-- 
Burkhard Lück


More information about the kde-i18n-de mailing list