" Übersetzungen " in KRunner

Arnold Krille arnold at arnoldarts.de
Fri Sep 25 23:02:06 CEST 2009


On Friday 25 September 2009 22:12:21 Frederik Schwarzer wrote:
> [Burkhard Lück | Thursday 24 September 2009]
> > In KRunner können die Befehle übersetzt werden, daher sollten die oben
> > genannten Nachrichten in trunk + branch auch übersetzt werden.
> Ich denke auch, dass die Befehle übersetzt werden sollten. Ein Benutzer,
> der Einstellungen zum Netzwerk sucht, gibt "Netzwerk" ein und wird fündig.
> Wenn er sich nun abmelden möchte, sollte er das durch Eingabe von
> "Abmelden" tun können und nicht "logout" erraten müssen.

Würde mich dann mal interessieren, ob krunner dann sowohl nach dem englischen 
Original, als auch nach der Übersetzung sucht.
Beim Programmieren denke ich meist Englisch, sonst würde ich nach dem 
Deutschen suchen.

Ich kann das nur derzeit nicht ausprobieren, da ich meine kubuntu-
Installationen hier aus bekannten Gründen lieber komplett in Englisch laufen 
lasse:-/

Viel Spaß,

Arnold
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20090925/86552524/attachment.sig 


More information about the kde-i18n-de mailing list