[Bug 475309] [NEW] German translation of "Refresh" in kpackagekit misleading
Burkhard Lück
lueck at hube-lueck.de
Sat Nov 7 17:44:28 CET 2009
Am Samstag 07 November 2009 14:12:00 schrieb Frederik Schwarzer:
>
> Zurück zum Thema:
> @kde-i18n-de: Was machen wir nun? 1. Wie soll "Refresh" übersetzt werden
> und 2. sollten wir KPackageKit höher priorisieren?
>
Zu 1) KPackageKit kann ich hier im Moment nicht bauen, daher kann ich auch
nicht rausfinden, welche Übersetzung richtig ist. Der englische Text "Refresh"
hilft auch nicht wirklich, was wird hier "refreshed"?
-> Übersetzung löschen oder "Neu laden", nur ist damit auch klar was neu
geladen wird?
Zu 2) Nein.
Der eigentliche Fehler ist hier nicht die Übersetzung, sondern die Existenz
des Paketes KPackageKit.
Alles in Playground ist nach KDE-Maßstäben noch nicht für Otto
Normalverbraucher geeignet, daher sollte es auch nicht als Paket von den
Distributionen angeboten werden.
--
Burkhard Lück
More information about the kde-i18n-de
mailing list