Deutsche Uebersetzung zu smb4k
Alexander Reinholdt
alexander.reinholdt at t-online.de
Wed Nov 4 10:06:01 CET 2009
> Hallo Alexander,
Hallo Burkhard,
> Gut, auch die Doku? Die Vorlagen habe ich schon generiert.
Da ich bereits die englische Dokumentation betreue, wäre ich dankbar, wenn
jemand anderes die deutsche übernehmen könnte.
> Ich hab die Datei mal überflogen, bis auf einige Kleinigkeiten wie
> Anpassung an unsere Stilrichtlinien/Standardübersetzungen ("Tooltips" ->
> "Kurzinfo", "Benutze relative Pfadnamen" -> "Relative Pfadnamen benutzen")
> ist das eine ziemlich vollständige und brauchbare Übersetzung.
>
> Infos zu unseren Regeln findest du auf der Teamseite:
> http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-index.php
Danke für die Hinweise. Ich werde sie bei der Aktualisierung der Übersetzung
berücksichtigen.
> Übrigens, was macht das Programm in Playground, das kann doch sofort über
> kdereview zu extragear verschoben werden.
Ich habe es erst einmal in Playground eingestellt, weil mir gesagt wurde, dass
jedes Programm hier sein KDE-Leben anfängt. Mir war nicht bewusst, dass ich
sofort von hier aus Smb4K nach kdereview verschieben kann...
> Wie ist denn der Bezug zu den KCModulen kcmsambaconf und smbstatus?
Smb4K berücksichtigt die Einstellungen im Moment noch überhaupt nicht. Ich
sollte mir die beiden mal angucken und eventuell kann Smb4K ja deren
Einstellungen nutzen.
Viele Grüße
Alexander
More information about the kde-i18n-de
mailing list