Strings in KTorrent
Jannick Kuhr
jakuhr-linux at gmx.de
Wed Mar 25 12:34:13 CET 2009
Am 25. März 2009 12:10 schrieb Frederik Schwarzer <schwarzerf at gmail.com>:
> On Wednesday 25 March 2009 11:57:14 Thomas Reitelbach wrote:
>> Am Dienstag, 24. März 2009 20:40:04 schrieb Jannick Kuhr:
>> > Hmm, was meint ihr?
>>
>> Also ich wüsste hier nicht, warum wir einen Unterschied zwischen stoppen
>> und anhalten machen sollen. Dieses technische Detail ist für den Benutzer
>> unwichtig und für die Übersetzung m. E. auch.
>> Am besten Du änderst die Strings so, wie Du es in der vorherigen Mail
>> vorgeschlagen hast :)
>
> Der Aspekt des Pausierens ist in meinen Augen für den Benutzer schon ein
> anderer. Wenn ein Benutzer z. B. 10 von 30 Torrents laufen hat, jetzt aber ein
> VoIP-Telefonat führen möchte, pausiert er KTorrent, um es hinterher
> fortzusetzen. Es laufen daraufhin genau die 10 Torrents weiter. Hält er die
> Torrents an, muss er sie hinterher wieder zusammensuchen und manuell starten.
Hmm, da ist was dran. Mein Vorschlag wäre auf dieser Grundlage - auch
um den Unterschied deutlicher herauszustellen:
pause --> pausieren
stop --> stoppen
nie --> anhalten, weil das für mein Sprachgefühl irgendwo zwischen
stoppen und pausieren liegt...
Grüße, Jannick
More information about the kde-i18n-de
mailing list