Ubersetzung von "Physical Memory"
Burkhard Lück
lueck at hube-lueck.de
Tue Mar 24 22:15:39 CET 2009
Am Dienstag 17 März 2009 12:05:32 schrieb Burkhard Lück:
> Hallo,
>
> in marble wird das "Physical Memory" als "Physikalischer Speicher", im
> KInfozentrum wuird das als "Physischer Speicher" übersetzt.
>
> "Physical Memory" wird in beiden Fällen als Bezeichnung des RAM benutzt.
>
> Dafür finde ich die Übersetzung "Arbeitsspeicher" treffender und
> verständlicher.
Ist in "Arbeitsspeicher" bzw "physischer Arbeitsspeicher" geändert.
--
Burkhard Lück
More information about the kde-i18n-de
mailing list