Deutsche Begriffe in KMail

Arnold Krille arnold at arnoldarts.de
Wed Mar 18 09:00:12 CET 2009


On Tuesday 17 March 2009 23:06:36 Burkhard Lück wrote:
> Am Sonntag 15 März 2009 23:25:11 schrieb Frank Schneider:
> > vor kurzem wechselte ich mitsamt meinem gesamten Postarchiv seit 1996 vom
> > Forte Agent zu KMail.
> > Grundsätzlich bin ich sehr zufrieden. Nur zwei Begriffe sind nicht so,
> > wie ich sie mehr vorstelle. Und zwar wären das "Postausgang" und
> > "Versendete Nachrichten". Besser wären (in gleicher Reihenfolge)
> > "Versandablage" und "Postausgang".
> > So wie der Posteingang das Archiv für erhaltene Mitteilungen ist, sollte
> > Postausgang das Archiv für verschickte Mitteilungen sein. Die
> > Versandablage ist für Leute mit DSL ohnehin überflüssig. Ich mit Modem
> > nutze diesen Ordner aktiv.
> Hmm, mein Verständnis ist da etwas anders.
> Im unserem Büro liegt im Postausgang alles was versandfertig ist. Jeder der
> das Büro verlässt, nimmt alles aus dem Postausgang mit und wirft es ein.

Dito, auch bei uns an der Uni ist der Postausgang die Post, die raus soll. Und 
im Gegensatz zum OP ist Posteingang _nicht_ der Archiv Ordner, sondern der 
Eingangsordner, der sortiert und bearbeitet werden will. So wie auf dem 
Schreibtisch...

Viel Spaß,

Arnold
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20090318/21804c02/attachment.sig 


More information about the kde-i18n-de mailing list