Signatur - Unterschrift
Frederik Schwarzer
schwarzerf at gmail.com
Tue Mar 10 18:26:53 CET 2009
On Tuesday 10 March 2009 18:09:03 Jannick Kuhr wrote:
> 2009/3/10 Burkhard Lück <lueck at hube-lueck.de>:
> > sign und signature im Zusammenhang Verschlüsselung wird zu ca 90 % mit
> > signieren, Signatur übersetzt.
> >
> > In kmail.po, kleopatra.po, kgpg.po, kdelibs4.po gibt es aber auch einige
> > zwanzig Mal die Übersetzung unterschreiben, Unterschrift.
> >
> > Sollte das nicht auf "signieren, Signatur" vereinheitlicht werden?
>
> Ich finde ja.
Ich auch.
MfG
More information about the kde-i18n-de
mailing list