Übersetzung von Formatierungsanweisungen

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Mon Jul 27 10:04:41 CEST 2009


Am Sonntag 26 Juli 2009 21:54:38 schrieb Rolf Eike Beer:
> Moin,
>
> nachdem ich jetzt zum zweiten Mal innerhalb einer Woche darüber falle:
> bitte bei der Übersetzung von Formatierungsanweisungen (insbesondere für
> Datum und Uhrzeit) besondere Vorsicht walten lassen.
>
> Der letzte Bug:
>
>  msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
> -msgstr "hh ?Stunden? mm ?Minuten? ss ?Sekunden?"
> +msgstr "hh '?Stunden?' mm '?Minuten?' ss '?Sekunden?'"
>
> Die Strings waren nicht mehr in einfachen Anführungszeichen, so dass sie
> als Teil der Formatierungsanweisung angesehen wurden (bug:200625 hat
> Details).
>
Kommen die Fehlerberichte nicht mehr auf diese Liste?

> Aktuell stelle ich fest das die Einstellungen in kcmlocale für Datums- und
> Zeitformate scheinbar alle nicht funktionieren. Qt kann mit "tT.mM.JJJJ"
> leider nichts anfangen. In der Vorschau sieht man als Vorschlag für den
> heutigen Tag dementsprechend schon "tT.7.JJJJ". An der Stelle müsste man
> vermutlich tiefergehend in dem Modul graben, denn angezeigt werden sollte
> das schon in der lokalisierten Variante, aber nicht verarbeitet, das
> erfordert aber internen Umbau des Codes nehme ich an.
>
Hier ist im Branch 4.3 und trunk die Vorschau aller Zeit und Datumsformate in 
den Systemeinstellungen in Ordnung.

-- 
Burkhard Lück

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20090727/c122c1a6/attachment-0001.htm 


More information about the kde-i18n-de mailing list