kalgebra (war: Re: Brauche Hilfe bei plasma_engine_weater in kdebase)

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Mon Jul 20 15:06:51 CEST 2009


Am Montag 20 Juli 2009 13:43:30 schrieb Thomas Reitelbach:
> Am Montag, 20. Juli 2009 11:31:45 schrieb Burkhard Lück:
> > Am Samstag 18 Juli 2009 02:29:41 schrieb Christian Herzberg:
> >
> > Ich kopiere hier mal einige deiner Übersetzungen / Fragen rein und
> > kommentiere sie. Vielleicht gibt's noch hilfreiche Tips von Mitlesern?
> >
> > # Was bedeutet hier "selector"? Andere Satzzeichen und Zeilenumbruch so
> > OK? msgid ""
> > "Wrong parameter count in a selector, should have 2 parameters, the
> > selected " "index and the container."
> > msgstr ""
> > "Falsche Anzahl an Parametern in einer Auswahl. Es sollten 2 Parameter "
> > "angegeben werden: der ausgewählte Index und der Container."
> >
> > An der Frage nach der Bedeutung von "selector" bin ich auch gescheitert.
> > Die "Auswahl" scheint mir auch am wahrscheinlichsten.
>
> Ist mit "Selector" vielleicht soetwas wie ein "Zeiger" gemeint? Ein Zeiger
> im Index, der den zugehörigen Container referenziert? Oder auch
> "Auswähler"?
>
Ich beende das Ratespiel mal mit der Antwort von Aleix:

The selector is like the [ ] operator in C/Python/most languages. And the
selector takes as parameters the vector and the index. Here it's failing
because it found  something different, thus wrong.

-- 
Burkhard Lück



More information about the kde-i18n-de mailing list