kstars
sebastianlaptop at inode.at
sebastianlaptop at inode.at
Mon Jan 5 15:43:04 CET 2009
> Am Mittwoch 31 Dezember 2008 19:38:46 schrieb Sebastian Schöbinger:
>> hi
>>
>> wie versprochen habe ich mich bemüht, die Sternennamen und andere
>> Namen ins Deutsche zu übersetzen, nur ich habe ein Problem.
>> Ich finde keinen von den angegebenen Namen im Stellarium, im Internet
>> oder sonst wo.
>> Ich finde sie meist nicht einmal ims Englischen.
>>
>> @Bernhard Lück
>>
>> Ãbersetzt du die Namen wortwörtlich oder hast du ein Buch dafür?
>>
> http://deepsky.astronomie.info/constellations.de.php
> Suche mit gg:, wp: astronomie faq's, Newsgruppen, Webseiten etc, kein
> Buch, keine wörtliche Ãbersetzung (das ist sinnlos, wenn ein
> Sternbild oder ein Asterismus im deutschen Sprachraum nicht verwendet
> wird).
>
> Die von dir angesprochenen neuen Ãbersetzungen kommen aus diesem
> Commit: Merging Jérôme Sonrier's patch adding support for non-western
> constellations to KStars.
> http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdeedu/kstars/kstars/data/cnames.dat?r1=409203&r2=884319&sortby=date
>
> Die Sternbilder aus verschiedenen Kulturen kannst du hier im
> Einrichtungsdialog von kstars einstellen:
> Hilfslinien -> Sky culture -> Western, Chinese. Inuit ...
>
> Das sind teilweise aber keine offiziellen IAO-Sternbilder (mit
> lateinischen + deutschen Namen), sondern englische Namen für
> Asterismen aus verschiedenen Kulturen
> (http://de.wikipedia.org/wiki/Asterismus_(Astronomie))
> z. B.
> Big Dipper -> GroÃer Wagen
> usw.
>
> Da bleibt nur die Suche im Netz.
> Problem sind z. B. Ãbersetzungen von Asterismen aus Kulturen wie
> Innuit, die hier im deutschen Sprachraum nicht verwendet werden.
>
> --
> Burkhard Lück
>
> P.S.
>
> Die Ãbersetzung für Deep Sky Objekte ist nicht konsistent.
>
> Merkur und Neptun im Sonnensystem werden hier in deutscher Sprache nicht
> angezeigt, wohl aber mit KDE_LANG=en_US
danke für deine Antwort. (jetzt kann ich in der Schule wieder sinnvolles
machen ;) )
More information about the kde-i18n-de
mailing list