Typographisch korrekte Zeichen
Jannick Kuhr
jakuhr-linux at gmx.de
Thu Dec 10 18:32:48 CET 2009
Am 10. Dezember 2009 00:57 schrieb Markus <kamikazow at web.de>:
> Ich habe beim Überfliegen von KNetworkManagers Übersetzung gesehen, dass dort
> drei Punkte und das Dreipunktzeichen wild gemischt werden.
> Folglich gibt's also wohl kein Problem damit und wenn der Übersetzer die
> nutzen darf, darf ich das auch.
>(...)
Abgesehen davon, dass Deine Argumentationslinie indiskutabel ist,
bitte ich Dich, mich im Allgemeinen darauf freundlich hinzuweisen,
wenn von mir betreute Übersetzungen inhaltlich, technisch oder
qualitativ vom Standard abweichen. Wenn ich Deine Einschätzung teile,
ändere ich das. Wenn nicht, diskutieren wir das auf der Liste und ich
beuge mich der Mehrheitsmeinung. Wenn die Diskussion über die
"typographisch korrekte Zeichen" abgeschlossen ist, passe ich meine
Übersetzungen bei Abweichungen von der Richtlinie selbstverständlich
an,
Grüße, Jannick
More information about the kde-i18n-de
mailing list