Fwd: Regarding your problem with breaking of strings before percentage sign

Panagiotis Papadopoulos pano_90 at gmx.net
Sun Aug 30 21:33:44 CEST 2009


Am Sonntag 30 August 2009 21:27:09 schrieb Michael Skiba:
> Am Sonntag, 30. August 2009 21:21:11 schrieb bjoern-kde at sags-per-mail.de:
> > Ich habe mich mal privat etwas mit Typografie beschäftigt, daher weiß ich,
> > dass das Setzen des Leerraums davon abhängt, was man auslässt. Wenn die
> > Ellipse für einen ausgelassenen Wortteil steht, wird sie ohne Leerraum
> > gesetzt, wie richtigerweise in dem obigen Beispiel:
> >
> > Herr Mustermann ist ein Ar… mit Ohren
> >
> > Wenn die Ellipse dagegen für ausgelassene Wörter steht, wird sie mit einem
> > normalen Wortabstand gesetzt:
> >
> > Ich würde gerne noch viel erzählen …
> 
> Weißt du zufällig auch, wie das ist mit Aktivität anzeigenden Sätzen?
> 
> Also "Wird gestartet ..." oder "Wird gestartet...", ich persönlich schreibe 
> aus Gewohnheit mittlerweile nur noch erstere Variante, im Englischen sehe ich 
> aber es aber sogut wie immer ohne Leerzeichen.
> 
> Grüße
> Michael
> 
> 

Was auch interessant wäre:

Fallen Strings, wie z. B. „Speichern unter ...“, die anzeigen, dass ein neues Fenster geöffnet wird, unter die selbe „Kategorie“, wie die oben beschriebene? Wenn nicht, weißt du vllt. wie solche Fälle gehandhabt werden sollten?

MfG

Panagiotis Papadopoulos


More information about the kde-i18n-de mailing list