Fwd: Regarding your problem with breaking of strings before percentage sign

Michael Skiba michael at michael-skiba.de
Sun Aug 30 21:27:09 CEST 2009


Am Sonntag, 30. August 2009 21:21:11 schrieb bjoern-kde at sags-per-mail.de:
> Ich habe mich mal privat etwas mit Typografie beschäftigt, daher weiß ich,
> dass das Setzen des Leerraums davon abhängt, was man auslässt. Wenn die
> Ellipse für einen ausgelassenen Wortteil steht, wird sie ohne Leerraum
> gesetzt, wie richtigerweise in dem obigen Beispiel:
>
> Herr Mustermann ist ein Ar… mit Ohren
>
> Wenn die Ellipse dagegen für ausgelassene Wörter steht, wird sie mit einem
> normalen Wortabstand gesetzt:
>
> Ich würde gerne noch viel erzählen …

Weißt du zufällig auch, wie das ist mit Aktivität anzeigenden Sätzen?

Also "Wird gestartet ..." oder "Wird gestartet...", ich persönlich schreibe 
aus Gewohnheit mittlerweile nur noch erstere Variante, im Englischen sehe ich 
aber es aber sogut wie immer ohne Leerzeichen.

Grüße
Michael

-- 
<SeJo> who knows snmp enough to explain me a bit ?
<nerdboy> i don't know of any theories that can explain you, dude...
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20090830/944219d9/attachment.sig 


More information about the kde-i18n-de mailing list