[Translators-de] Übersetzungen in Kubuntu Intrepid

Sebastian Heinlein glatzor at ubuntu.com
Sat Sep 13 21:51:07 CEST 2008


Am Samstag, den 13.09.2008, 17:21 +0200 schrieb Jannick Kuhr:

> Meine Frage an das Team daher: Wie wollen wir vorgehen? Gibt es
> jemanden, der 
> Kubuntu nutzt? Hat jemand Lust sich da reinzuhängen, das Problem zu 
> verifizieren und anzugehen? Oder wollen wir Kubuntu schlicht aufgeben
> und Bugs 
> von Kubuntu-Nutzern als "unsupported" abweisen? Das sollte man dann
> aber 
> konkret beschließen und nach außen auch einschließlich der Begründung
> deutlich 
> kommunizieren.

Ich würde zu keinen voreiligen Schlüssen und Handlungen raten. Habe
bereits eine E-Mail an die entsprechenden Rosetta-Administratoren
geschrieben.

Entsprechende Neuigkeiten kann ich gerne an die KDE-Liste weiterleiten.

> Zur Kenntnisnahme auch an die deutsche Ubuntu-Translators-Liste, auch
> wenn ich 
> nicht glaube, dass die im Moment jemand aktiv verfolgt.

Wir sind nicht klein zu kriegen. 

Grüße,

Sebastian Heinlein
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20080913/c6bdca7c/attachment.sig 


More information about the kde-i18n-de mailing list