Übersetzungen in Kubuntu Intrepid
Jannick Kuhr
jakuhr-linux at gmx.de
Sat Sep 13 17:21:33 CEST 2008
Moin allerseits,
bekanntermaßen liefert Kubuntu keine offiziellen Übersetzungen aus, sondern
lädt normalerweise alle Upstream-Übersetzungen in das Ubuntu-eigene
Übersetzungssystem von Launchpad namens Rosetta [1], wo dann die Ubuntu-
Übersetzungsteams noch Übersetzungen verändern und ergänzen können sollen.
Bereits in den letzten Jahren funktionierte das immer nur mäßig und Kubuntu
hatte stets die schlechteste Übersetzung aller Distributionen. In den letzten
zwei Jahren habe ich mich stets bemüht, da ein bisschen unterstützend
einzugreifen, nicht erfolgte Importe der offiziellen Übersetzung zu melden und
Lücken manuell zu füllen, um so zumindest das Schlimmste zu verhindern.
Seit kurzem sind jetzt die Übersetzungsstatistiken für das nächste Kubuntu-
Release in Rosetta sichtbar. Sehr spät diesmal, da schon im nächsten Monat
Deadline für Übersetzungen ist. In diesem Release wird erstmals KDE4
eingeschlossen sein. Bislang sieht es aber so aus, dass keinerlei
Übersetzungen von uns seit 3.x importiert wurden, damit der Übersetzungsstatus
der Kernkomponenten wie Konqueror so bei 50% liegt und ich auch sonst
keinerlei Aktualisierungen seit dem letzten Release erkennen kann. Ich hab
noch keine Testversion von Intrepid installiert, aber da die Langpacks aus den
Daten in Launchpad generiert werden muss der Übersetzungsstatus mehr als
traurig sein.
Vielleicht ist dies ein gravierender Bug, vielleicht stecken unsere
Übersetzungen in der Import-Queue. Vielleicht löst sich das Problem in den
nächsten Tagen von selbst. Ich weiß es nicht, aber ich verliere die Lust mich
um so etwas zu kümmern, zumal ich selber nicht Kubuntu nutze und die
Kommunikation mit den Launchpad-/Kubuntu-Menschen stets extrem frustran war.
Meine Frage an das Team daher: Wie wollen wir vorgehen? Gibt es jemanden, der
Kubuntu nutzt? Hat jemand Lust sich da reinzuhängen, das Problem zu
verifizieren und anzugehen? Oder wollen wir Kubuntu schlicht aufgeben und Bugs
von Kubuntu-Nutzern als "unsupported" abweisen? Das sollte man dann aber
konkret beschließen und nach außen auch einschließlich der Begründung deutlich
kommunizieren.
Ich mag einfach nicht mehr. Ich habe eine recht hohe Frustrationstoleranz,
aber das ist dann jetzt doch irgendwie zu viel.
Grüße und ein schönes Wochenende,
Jannick
P.S. Da könnt Ihr Euch das anschauen:
[1] https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+lang/de
Zur Kenntnisnahme auch an die deutsche Ubuntu-Translators-Liste, auch wenn ich
nicht glaube, dass die im Moment jemand aktiv verfolgt.
More information about the kde-i18n-de
mailing list