Fwd: [Bug 292473] Re: KDE4 in Intrepid lacks translations for messages with context or plural forms
Jannick Kuhr
jakuhr-linux at gmx.de
Fri Nov 7 13:18:46 CET 2008
Am Freitag 07 November 2008 11:48:55 schrieb Markus:
> Nein, "seit gestern" seien die Launchpad-Probleme behoben, nicht dass KDE
> plötzlich andere Übersetzungsformate hätte. Laut verlinkter Mail sollen im
> Laufe des heutigen Nachmittages neue Übersetzungspakete bereit stehen.
Der Punkt ist einfach, dass hier niemand den Menschen von Canonical auch nur
noch ein Wort glaubt. Für KDE hat Launchpad noch _nie_ korrekt funktioniert.
Eine Vielzahl an Fehlern und Unzulänglichkeiten (*) ist seit Jahren bekannt
und auch der akut gravierendste Fehler ist vor Monaten bereits den
Verantwortlichen berichtet worden. Wenn die etwas anderes behaupten, lügen
sie. Bislang ist noch nie etwas passiert, was dieses Problem grundlegend
gelöst hat. KDE ist für Canonical völlig nachrangig und wird es auch in
Zukunft bleiben - und das Burkhard da Absicht vermutet, kann ich durchaus
nachvollziehen. Von daher glaubt hier einfach niemand mehr an eine Besserung,
selbst wenn dieser eine Fehler tatsächlich behoben worden sein sollte.
Canonical hat hier einfach keinerlei Kredit mehr.
Herzlichst, Jannick
* Die Übersetzungen aus den desktop-* Dateien werden beispielsweise bis heute
nicht importiert, um nur ein Problem zu nennen. Mein Bugreport dazu stammt aus
dem Sommer 2006...
More information about the kde-i18n-de
mailing list