Ubuntu und unsere Übersetzung

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Tue Nov 4 22:55:16 CET 2008


Moin,

kann man denen nicht irgendwie verbieten, KDE mit zerstörten Übersetzungen
auszuliefern?
Also so wie Mozilla das macht? Wenn man zuviel verändert, muss man
dem Kind einen neuen Namen geben?
Obwohl Canonical ja an KDE selbst auch keinen Stein auf dem anderen lässt...
Irgendwie frustrierend. :(
Da bleibt nur, immer das Gesicht zu verziehen, wenn einen jemand fragt,
was man von *ubuntu hält.

Irgendwie braucht so ein Zustand mal etwas Presse, damit die Marketings von
Canonical sehen, dass sich das vielleicht auf deren Gehälter auswirken
könnte... Wie shnell war doch der heilige Mark, Schutzpatron der Comunity[1]
da, als er Firefox nicht mehr Firefox nennen durfte.

Hier noch einen Absatz ausschweifender Beschimpfungen und Flüche
imaginieren.

MfG

[1] wer keine Ironie findet, sollte einen Ebene-3-Sensorcheck durchführen :)


More information about the kde-i18n-de mailing list