Übersetzung für den Fingerprint eines Bildes gesucht

Oliver Dörr oliver at doerr-privat.de
Thu May 22 19:46:11 CEST 2008



Thomas Reitelbach schrieb:
> Am Donnerstag, 22. Mai 2008 14:23:30 schrieb Michael Skiba:
>   
>> Am Donnerstag, 22. Mai 2008 14:13:49 schrieb Stephan Kulow:
>>     
>>> Was ist an Fingerabdruck auszusetzen? Ich denke, das trifft es doch
>>> hervorragend. Bei der Beliebtheit von Krimiserien im Fernsehen sollte
>>> doch inzwischen jeder wissen, dass ein Fingerabdruck etwas ist,
>>> das eine eindeutige Zuweisung erlaubt.
>>>       
>> Dito, genau das dachte ich auch ;)
>>
>> "Fingerabdruck des Bildes" wäre daher mein Vorschlag.
>>     
>
> Genau :)
> Und genau so habe ich es in selbigem Zusammenhang schonmal irgendwo übersetzt, 
> ich weiß nur nicht mehr, wo.
>   
Ok es wird der Fingerabdruck.

Danke für die Antworten
Oliver
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20080522/a3342beb/attachment.html 


More information about the kde-i18n-de mailing list