Fwd: Re: [Kde-accessibility] Quotation marks in german translation
Thomas Reitelbach
tr at erdfunkstelle.de
Thu Feb 14 22:19:42 CET 2008
On Donnerstag, 14. Februar 2008, Thomas Reitelbach wrote:
> Allerdings fahre ich am Samstag früh für eine Woche in Urlaub. Vorher wird
> das also nichts mehr.
Ich habe grade die ersten Tests mit dem Konverter-Skript gemacht. Auf den
ersten Blick sieht das nicht schlecht aus. Innerhalb weniger Sekunden konnte
ich alle KDE-Übersetzungen mit den korrekten typographischen
Anführungszeichen versehen. Bei dieser Variante werden übrigens auch die
einfachen Anführungszeichen entsprechend geändert.
Der Diff ist allerdings 950 KB groß. Den werde ich mir im Urlaub ansehen um
herauszufinden, ob sich irgendwo Fehler eingeschlichen haben.
Grüße
Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20080214/b4102a7c/attachment.pgp
More information about the kde-i18n-de
mailing list