Fwd: Re: [Kde-accessibility] Quotation marks in german translation

Thomas Reitelbach tr at erdfunkstelle.de
Thu Feb 14 22:19:42 CET 2008


On Donnerstag, 14. Februar 2008, Thomas Reitelbach wrote:
> Allerdings fahre ich am Samstag früh für eine Woche in Urlaub. Vorher wird
> das also nichts mehr.

Ich habe grade die ersten Tests mit dem Konverter-Skript gemacht. Auf den 
ersten Blick sieht das nicht schlecht aus. Innerhalb weniger Sekunden konnte 
ich alle KDE-Übersetzungen mit den korrekten typographischen 
Anführungszeichen versehen. Bei dieser Variante werden übrigens auch die 
einfachen Anführungszeichen entsprechend geändert.

Der Diff ist allerdings 950 KB groß. Den werde ich mir im Urlaub ansehen um 
herauszufinden, ob sich irgendwo Fehler eingeschlichen haben.

Grüße
Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20080214/b4102a7c/attachment.pgp 


More information about the kde-i18n-de mailing list