Typografisch korrekte Anführungszeichen in KDE?
Thomas Reitelbach
tr at erdfunkstelle.de
Thu Feb 14 15:47:07 CET 2008
Am Donnerstag, 7. Februar 2008 23:30:51 schrieb Gerrit Sangel:
> Hallo,
Hallo Gerrit und Liste,
ich habe nochmal etwas über das Problem der Anführungszeichen nachgedacht.
> Wisst ihr denn, welche KDE-Programme es da gibt, bei denen es problematisch
> werden könnte? Dann werde ich da einfach mal auf den Mailinglisten
> nachfragen?
Auf bestimmte Programme möchte ich mich hier gar nicht festlegen.
Grundsätzlich würde ich zumindest mal alle Programme aus kdeaccessibility
testen.
> > Ein anderes Problem dürfte sich ergeben, wenn in Programmen mit
> > Patchwork-Strings gearbeitet wird, aus denen dann nicht ganz klar wird,
> > wo wir einleitende und wo abschließende Anführungsstriche einsetzen
> > müssen.
Puzzle-Strings _sollen_ in KDE eigentlich nicht vorkommen und sind im Grunde
als Bug zu behandeln, den man beheben sollte. Also sollten Puzzle-Strings
kein Hinderniss für die richtigen Gänsefüßchen sein.
> > Das nächste Problem ist dann, wie man die Zeichen am sinnvollsten
> > eingibt (über die Tastatur? Oder vielleicht in Form von
> > <quote>bla</quote> unter Verwendung von KUIT?)
Hier habe ich mich für folgende Lösung entschieden:
Chusslov Illich entwickelt derzeit das Paket "Pology" in trunk, das zum
Bearbeiten von PO-Dateien verwendet werden kann. Für Pology hat Chusslov ein
Skript geschrieben (ein sog. Sieve), mit dem hochgestellte Anführungszeichen
in unsere richtigen Anführungszeichen umgewandelt werden können. Das Skript
ist natürlich noch ganz neu und muss daher getestet werden. Das heißt für uns
aber, dass der Ansatz schon da ist.
Mit dem Skript kann ich die gesamte KDE-Übersetzung in kürzester Zeit
umwandeln. Danach kann dann im Grunde jeder Übersetzer selber entscheiden, ob
er seine Tastaturbelegung ändern möchte oder ob die fertig übersetzten
Dateien nachträglich mit dem Skript umgewandelt werden.
> Die Eingabe über die Tastatur ist kein Problem. Wenn ihr mal AltGr+C und
> AltGr+V drückt, kommen schon die englischen “”. Fragt mich nicht, wieso auf
> einem deutschen Tastaturlayout die englischen Anführungszeichen sind, ich
> werd das mal bei Xorg als Fehler anmerken.
> Aber auch sonst kann man die Tastaturlayouts ohne Probleme umändern.
>
> Ich hab mal mein erweitertes Tastaturlayout angehängt, das muss einfach nur
> an /etc/share/X11/xkb/symbols/de angehängt werden und dann hat man auf
> AltGr+C „ (U+201E) und bei AltGr+V “ (U+201C) und bei AltGr+B ” (U+201D)
Wenn es soweit ist, werde ich eine entsprechende Anleitung auf unsere
Teamseite setzen, danke :-)
> Die einzige Sache ist mit der Schriftart, aber wie ich schon mal gesagt
> hab:
Da sehe ich eigentlich gar keine Probleme. Alle Schriftarten die ich so kenne,
haben die nötigen Zeichen eingebaut.
> @Saro
> Ich frage mich persönlich, wieso die Tastaturhersteller nicht einfach mal
> ein paar mehr Zeichen auf die tastatur drucken. Mit dem Eurozeichen oder
> der Windows-taste hats ja auch geklappt.
> Aber das liegt wohl einfach daran, dass es denen relativ egal ist, und
> vielleicht wollen sie das " ja einfach beherrschend machen und die
> Typographie verdrängen? ;)
Ich habe heute einen Mac-Benutzer gefragt wie es dort so ist. Die haben die
Zeichen auch nicht auf der Tastatur. Aber der Mac konvertiert die
Anführungszeichen bereits während der Eingabe in das richtige Format. Das
wäre möglicherweise auch für KDE erstrebenswert.
Schöne Grüße
Thomas
More information about the kde-i18n-de
mailing list