Deutsche Übersetzung in Fraktur

Gerrit Sangel z0idberg at gmx.de
Sat Dec 29 16:20:16 CET 2007


Hallo

Naja, dich als Übersetzer würde das sogesehen ja nicht berühren. Diejenigen 
Leute, die das machen würden, müssten zwar die deutsche Übersetzung 
übernehmen, aber würden die dann nur verändern, um sie passend zu machen.

An der „Vorlage“ der deutschen Übersetzung ändert das ja nichts, die bleibt, 
wie sie ist.

Ich hatte mich nur mal an diese Mailingliste gewandt, weil ich gedacht hab, 
dass hier vielleicht auch einige Interessierte sind, und ihr euch vielleicht 
damit auskennt ;)

Sorry, falls das vielleicht etwas falsch herübergekommen ist.

Gerrit

Am Samstag 29 Dezember 2007 schrieb Oliver Dörr:
> Wenn das Mehrarbeit bei mir als Übersetzer generiert, dann bin ich
> dagegen. Ich opfere meine Freizeit für einen vernünftige deutsche
> Übersetzung und nicht für Frakturen, damit Sie gut aussehen
>
> Oliver


More information about the kde-i18n-de mailing list