Deutsche Übersetzung in Fraktur
Gerrit Sangel
z0idberg at gmx.de
Sat Dec 29 16:20:16 CET 2007
Hallo
Naja, dich als Übersetzer würde das sogesehen ja nicht berühren. Diejenigen
Leute, die das machen würden, müssten zwar die deutsche Übersetzung
übernehmen, aber würden die dann nur verändern, um sie passend zu machen.
An der „Vorlage“ der deutschen Übersetzung ändert das ja nichts, die bleibt,
wie sie ist.
Ich hatte mich nur mal an diese Mailingliste gewandt, weil ich gedacht hab,
dass hier vielleicht auch einige Interessierte sind, und ihr euch vielleicht
damit auskennt ;)
Sorry, falls das vielleicht etwas falsch herübergekommen ist.
Gerrit
Am Samstag 29 Dezember 2007 schrieb Oliver Dörr:
> Wenn das Mehrarbeit bei mir als Übersetzer generiert, dann bin ich
> dagegen. Ich opfere meine Freizeit für einen vernünftige deutsche
> Übersetzung und nicht für Frakturen, damit Sie gut aussehen
>
> Oliver
More information about the kde-i18n-de
mailing list