neue KTouch Version - Übersetzung
Frederik Schwarzer
schwarzerf at gmail.com
Wed Apr 18 09:39:07 CEST 2007
At Tuesday, 17. April 2007 23:45, you wrote:
> Vielleicht eine dumme Frage, aber wovon unterscheidet sich ein .po file von
> einem .po.diff File?
Gibt keine dummen Fragen. ;)
In der PO-Datei stehen alle Strings des Programms drin, mit Diff vergleicht
man zwei Dateien und schreibt die Unterschiede in eine Diff-Datei. Mit Patch
kann man diese Diff-Datei wider mit der eigentlichen Datei zusammenführen.
Um eine Übersetzung benutzen zu können, muss man sie kompilieren, also vom
PO-Formal in ein binäres Format umwandeln. Das geht in deinem Fall
mit "msgfmt ktouch.po -o ktouch.mo" (steckt im Paket gettext). Die MO-Datei
verschiebst du dann in das Verzeichnis /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/.
Beim nächsten Programmstart sollten die gewünschten Strings übersetzt sein.
Diese eigene Übersetzung wird bei der nächsten Aktualisierung der
Sprachpakete "kde-i18n-de" überschrieben.
Wer nun was mit dem Patch tun soll, kann ich nicht sagen. :)
MfG
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20070418/5f8bb084/attachment.pgp
More information about the kde-i18n-de
mailing list