neue KTouch Version - Übersetzung

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Wed Apr 18 09:39:07 CEST 2007


At Tuesday, 17. April 2007 23:45, you wrote:
> Vielleicht eine dumme Frage, aber wovon unterscheidet sich ein .po file von 
> einem .po.diff File?

Gibt keine dummen Fragen. ;)
In der PO-Datei stehen alle Strings des Programms drin, mit Diff vergleicht 
man zwei Dateien und schreibt die Unterschiede in eine Diff-Datei. Mit Patch 
kann man diese Diff-Datei wider mit der eigentlichen Datei zusammenführen.

Um eine Übersetzung benutzen zu können, muss man sie kompilieren, also vom 
PO-Formal in ein binäres Format umwandeln. Das geht in deinem Fall 
mit "msgfmt ktouch.po -o ktouch.mo" (steckt im Paket gettext). Die MO-Datei 
verschiebst du dann in das Verzeichnis /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/.
Beim nächsten Programmstart sollten die gewünschten Strings übersetzt sein.
Diese eigene Übersetzung wird bei der nächsten Aktualisierung der 
Sprachpakete "kde-i18n-de" überschrieben.

Wer nun was mit dem Patch tun soll, kann ich nicht sagen. :)


MfG
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20070418/5f8bb084/attachment.pgp 


More information about the kde-i18n-de mailing list