Deutsche Übersetzungen in kubuntu (Rosetta)

Thomas Diehl thd at kde.org
Wed May 31 18:22:03 CEST 2006


Jannick Kuhr wrote:

> Ich hab zwar in letzter Zeit ständig mit denen Kontakt, überschreite 
> was eine endgültige Klärung der Problematik angeht aber sicherlich meine 
> Kompetenzen.

"Kompetenzen" in freier Software hat normalerweise derjenige, der 
sich wirklich engagiert. Aus meiner Sicht spricht nichts dagegen, 
dass du dich bei denen einschreibst und für Information sorgst, 
wenn du Lust dazu hast. Dass Sachen, die das Team betreffen, dann 
im Team besprochen bzw. an die zuständigen Leute weitergereicht 
werden, versteht sich ohnehin.

Umgekehrt scheint deren Koordinator auch sowas vorzuhaben 
(http://www.mail-archive.com/translators-de%40ubuntu-eu.org/msg00150.html). 
Hab nach dem Blättern in ihrem Archiv überhaupt den Eindruck, 
dass das sehr interessierte und bemühte Leute sind, die halt noch 
mit den Kinderkrankheiten ihres Systems und dem Sammeln der Infos 
zu kämpfen haben. Da gehts ja nicht nur um KDE.

Gruß,

Thomas





More information about the kde-i18n-de mailing list