Re: Kolf: fehlerhafte Übersetzung in GUI und Doku

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Fri May 26 23:05:34 CEST 2006


Am 26.05.06 schrieb Stephan Johach <lucardus at onlinehome.de>:
> > Wenn man hier "Hole" als "Bahn" übersetzt, kommt das dem deutschen
> > Sprachgebrauch näher. Diese Änderung beträfe aber auch die GUI (Menü:
> > Loch).
>
> Ich kann nichts dagegen einwenden. Mein Wissen über Golf habe ich
> mir gerade bei der Wikipedia angeeignet, und die widerlegt deine Aussage
> nicht, sondern unterstützt sie. :)

Ich korrigiere gerade in der Doku zu Kolf herum. Kann ich das nun
einfach mit korrigieren oder lieber erstmal lassen, oder nur die
Vorkommen im "normalen" Sprachgebrauch korrigieren und die <menubla>
und so erstmal lassen?

MfG


More information about the kde-i18n-de mailing list