Handbuch für neue Übersetzer

Thomas Diehl thd at kde.org
Thu May 25 07:54:14 CEST 2006


Thomas Reitelbach wrote:

> Ich habe bereits einen Teil des Handbuchs geschrieben und bitte erneut um 
> Kritik.

Rolle der Koordinatoren: Dass die Leute nicht "Chef spielen" 
sollten, ist mir natürlich aus dem Herzen gesprochen, weswegen 
ich immer versucht habe, den Begriff durchzudrücken. (Früher hieß 
es durchgehend "team leader".)

Aber man sollte sich auch nichts vormachen: Es gibt nicht immer 
totalen Konsens bei Übersetzungen. Und es kommt vor, dass die 
Arbeit von jemand selbst nach ausführlichster Hilfestellung unter 
Mindestniveau bleibt. In solchen Fällen muss einfach jemand das 
letzte Wort haben (und es natürlich auch verantworten). Wüsste 
nicht, wer das sein sollte außer dem jeweiligen Koordinator.

Gruß,

Thomas


More information about the kde-i18n-de mailing list