Handbuch für neue Übersetzer
Thomas Diehl
thd at kde.org
Thu May 25 07:54:14 CEST 2006
Thomas Reitelbach wrote:
> Ich habe bereits einen Teil des Handbuchs geschrieben und bitte erneut um
> Kritik.
Rolle der Koordinatoren: Dass die Leute nicht "Chef spielen"
sollten, ist mir natürlich aus dem Herzen gesprochen, weswegen
ich immer versucht habe, den Begriff durchzudrücken. (Früher hieß
es durchgehend "team leader".)
Aber man sollte sich auch nichts vormachen: Es gibt nicht immer
totalen Konsens bei Übersetzungen. Und es kommt vor, dass die
Arbeit von jemand selbst nach ausführlichster Hilfestellung unter
Mindestniveau bleibt. In solchen Fällen muss einfach jemand das
letzte Wort haben (und es natürlich auch verantworten). Wüsste
nicht, wer das sein sollte außer dem jeweiligen Koordinator.
Gruß,
Thomas
More information about the kde-i18n-de
mailing list