Nicht übersetze GUI Nachrichten in kdeaccessibility

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Tue May 23 21:37:06 CEST 2006


Am Dienstag, 23. Mai 2006 18:40 schrieb Thomas Reitelbach:
>
> Nummer 2 kannst Du m. E. sofort fixen (naja, warte noch bis coolo mit dem
> Tagging fertig ist!). Die Regel lautet: fehlende i18n() dürfen auch im
> freeze gefixt werden.
>
Ich verstehe die Regel etwas anders:
Es ist alles erlaubt, was einen vorher nur englischen Text in der GUI als 
Übersetzung anzeigt, egal ob fehlende i18n() oder fehlerhafte message targets 
in makefile.am oder Probleme der i18n-Tools mit utf8-Zeichen usw.
Dazu die Änderung aller Nachrichten, die wegen Missverständlichkeit oder 
vertauschen Texten (Meldung "Änderung speichern" Bezeichnung des "Ja" und 
"Nein"-Knopfes) zum Datenverlust führen können.

Aber ich frage besser vorher auf kde-i18n-doc.

Und mit dem sofort fixen bin ich mir gar nicht so sicher.
Ein patch, der zu sprachabhängigen Änderungen in der kttsdrc führt, da ist 
doch was faul!

Aber ktts hat immer noch weitere Probleme mit der Übersetzung, die ich schon 
vor einem Jahr mit Gary diskutiert habe. Da hat mein Englisch wohl nicht 
ausgereicht :-(

Beispiel:
ktts starten
Sprache von de nach en ändern, aus und einloggen
Karteikarte Interruption/Unterbrechung:
"Text unterbrochen. Nachricht." + "Text zum Fortfahren." sind immer noch de.
ktts schließen, aus und einloggen, immer noch noch de
oder 
kttsmgr - Filter in der Sprache de
"Standard Sentence Boundary Detector"
löschen, hinzufügen
Name: Standard-Satzgrenzenerkennung 
laden standard_sbdrc, immer noch englischer Text.

Stephan, du kannst mit kttsd mal spielen (Sprache ändern, ein- ausloggen) und 
die oben genannten Nachrichten überprüfen.
kttmsgr beenden und kttsdrc löschen könnte vielleicht helfen?

ktts zeigt nicht das Standardverhalten aller KDE-Programme:
Sprache ändern -> alle neu gestarteten Programme in der neuen Sprache, alle 
laufenden Programme in der alten Sprache.
Aus- und einloggen, alles in der neuen Sprache.

Die Systemüberwachung (ksysguard) hat da auch einige Probleme.

> Zu Nummer 1 könnte es eventuell einen besseren Fix geben. Aber darüber muss
> ich erstmal meditieren ;-)
>
digikam, kolourpaint, kuickshow, krandr und krita haben teilweise die gleichen 
msgids, daher denke ich, der patch ist so ok.

Burkhard Lück


More information about the kde-i18n-de mailing list