Korrekturlesen (was Re: amaroK 1.4 Release Announcement)

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Thu May 18 12:47:13 CEST 2006


Hallo,

die Mail von Frederik an die Liste ist leider nicht bei mir angekommen, daher 
kann ich das nicht an der richtigen Stelle in die Diskussion einfügen :-(

Am Mittwoch, 17. Mai 2006 03:07 schrieb Frederik Schwarzer:
> > kdeaccessibility alles
> > kdeaddons alles bis auf imgallery, babel, kuick
> > kdeedu klatin, kmplot, kturtle, kwordquiz
> > kdegames alles
> > kdegraphics alles bis auf kdvi, kamera, kooka
> > koffice nur kchart, kformula, kword
> >
> > So schnell sind wir nicht ;-), die Programme auf der oben genannte Liste
> > warten schon Wochen/Monaten auf einen Korrekturleser!
>
> Ohje. :)
>
> > Wir brauchen wohl ein neues Verfahren für Korrekturleser, möglichst ohne
> > technische Hürden.
> >
> > 2. Korrekturlesen der Übersetzung auf docs.kde.org
>
> Soll heißen, dass die gesamte deutsche Dokumentation auf den Webseiten zu
> lesen sein soll?

Ja, und die Dokumentation wird täglich (!) aktualisiert.

KOffice 1.5 findest du unter http://docs.kde.org/stable/de/koffice/, KDE 3.5 
unter http://docs.kde.org/stable/de/.

> Oder ist sie das schon? gefunden habe ich so auf die Schnelle nicht.
> Ich wollte mit kdeaccessibility anfangen, habe das aber nicht installiert
> und möchte das auch ungern.
>
Bei installierten Programmen kannst du aber zusätzlich überprüfen, ob die 
Dokumentation die GUI und alle Funktionen des Programms richtig beschreibt.
 
> > 3. Mail an Liste mit Vorschlägen zu Verbesserung
>
> Wenn jetzt jemand die Dokumentation zu kmag korrekturliest, sollte es doch
> eine Rückmeldung an das Team geben, auch wenn keine Fehler gefunden wurden,
> damit das Programm von der obigen Liste irgendwann verschwinden kann.
> Es bringt ja nichts, wenn zehn Leute eine Datei korrekturlesen und jeder
> wieder feststellt, dass die Datei keine Fehler enthält.
>
Richtig.

Burkhard Lück



More information about the kde-i18n-de mailing list