amaroK 1.4 Release Announcement

Thomas Reitelbach tr at erdfunkstelle.de
Sat May 13 11:36:06 CEST 2006


On Saturday 13 May 2006 11:28, Jannick Kuhr wrote:
> die Formulierung "Bekommen von amaroK 1.4 'Fast Forward'" finde ich ein
> bisschen zu wörtlich aus dem Englischen übernommen. "amaroK 1.4 'Fast
> Forward' bekommen" klingt in meinen Ohren schon ein bisschen runder, ist
> aber auch nicht so wirklich toll.

Das war meine vorherige Formulierung. Die hat mir aber auch nicht gefallen, 
weil das Auge von links nach rechts liest und ich das Augenmerk auf den 
"Erhalt" von amaroK legen wollte.

Ich habe aber im Schreiben dieser Ankündigungen wenig bis keine Erfahrung und 
würde mich freuen, wenn jemand eine bessere Formulierung auf Lager hat :)

Grüße,
Thomas

-- 
There are 10 kind of people. Those who understand binary, and those 
who don't.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 190 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20060513/c41851fc/attachment.pgp 


More information about the kde-i18n-de mailing list