Übersetzung von khelpcenter

Stephan Johach lucardus at onlinehome.de
Fri Mar 3 18:21:44 CET 2006


Hallo Burkhard!

Am Freitag, 3. März 2006 17:12 schrieb Burkhard Lück:
> Das funktioniert natürlich nicht, da der Eintrag in user.entities gegen den
> bereits vorhandenen Eintrag in general.entities verliert.

Das ist irgendwie blöd, denn dadurch verhindert man ja wirksam,
dass die Teams den Standard "überschreiben" können. War mir auch
noch nicht klar bis gerade.

>
> Daher meine Frage:
> Soll der Programmname KHelpCenter in der Dokumentation übersetzt werden?
> z. B. mit KDE-Hilfezentrum?

Ich würde sagen: Nein.

Ansonsten müssten wir das z. B. auch für &kdeprint; oder &kdesktop;  
durchziehen.

> Wenn ja, muss der Eintrag für khelpcenter in unseren user.entities mit
> einem anderen Namen eingefügt werden, entweder khelpcenter-de oder
> khilfezentrum. Damit gibt es aber auch wieder eine neue Sonderregel für die
> Übersetzung der Entities.

Da wir gerade diese Sonderregeln quasi losgeworden sind, möchte ich ungern
jetzt wieder eine einführen. Ist natürlich nicht optimal, dass in der 
deutschen Dokumentation der Begriff KHelpCenter auftaucht, wo besser
Hilfezentrum stehen sollte, aber als Programmname würde ich das nicht
als kritisch betrachten.

Weitere Meinungen?

Gruß,
Stephan


More information about the kde-i18n-de mailing list