Standardübersetzung für Tab
Stephan Johach
lucardus at onlinehome.de
Sun Feb 5 15:36:29 CET 2006
Hallo Oliver!
Am Sonntag, 5. Februar 2006 14:40 schrieb Oliver Dörr:
> ich habe eben mal etwas nach einer Standardübersetzung gesucht, konnte
> aber keine Finden (sicherlich die berühmten Tomaten auf den Augen im
> Wald voller Bäume ;-)
>
> Also gefunden habe ich im
> Konqueror - Unterfenster
Wurde so festgelegt, ist auch in konsole so.
http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-index.php?page=Translation-Tab
> Kalender - Karteikarte
Das ist die übliche Übersetzung bei z. B. Konfigurationsdialogen. Allerdings
wird das in dem obigen Eintrag nicht erwähnt. Unterfenster passt nämlich
nicht immer so richtig, finde ich.
> in meinen Übersetzungen - Reiter
Der Reiter ist eigentlich die kleine Fläche, die oben herausragt, sozusagen
der Anfasser.
> Und nun? Ich würde das ganz gern vereinheitlichen, zumindestens in den
> Sachen, wo ich mit dran übersetze. Wenn man sich den Begriff im Original
> ansieht, so dreht es sich immer un eine Art "Reiter" auf dem Fenster,
> und man kann zwischen den einzelnen Unterfenster durch anklicken der
> reiter wechseln.
>
> Haben wir/Ihr schonmal über diesen Begriff diskutiert?
Siehe oben.
Gruß,
Stephan
More information about the kde-i18n-de
mailing list