Standardübersetzung für Tab

Stephan Johach lucardus at onlinehome.de
Sun Feb 5 15:36:29 CET 2006


Hallo Oliver!

Am Sonntag, 5. Februar 2006 14:40 schrieb Oliver Dörr:
> ich habe eben mal etwas nach einer Standardübersetzung gesucht, konnte
> aber keine Finden (sicherlich die berühmten Tomaten auf den Augen im
> Wald voller Bäume ;-)
>
> Also gefunden habe ich im
> Konqueror    -  Unterfenster

Wurde so festgelegt, ist auch in konsole so.

http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-index.php?page=Translation-Tab

> Kalender    - Karteikarte

Das ist die übliche Übersetzung bei z. B. Konfigurationsdialogen. Allerdings
wird das in dem obigen Eintrag nicht erwähnt. Unterfenster passt nämlich
nicht immer so richtig, finde ich.

> in meinen Übersetzungen -  Reiter

Der Reiter ist eigentlich die kleine Fläche, die oben herausragt, sozusagen
der Anfasser.

> Und nun? Ich würde das ganz gern vereinheitlichen, zumindestens in den
> Sachen, wo ich mit dran übersetze. Wenn man sich den Begriff im Original
> ansieht, so dreht es sich immer un eine Art "Reiter" auf dem Fenster,
> und man kann zwischen den einzelnen Unterfenster durch anklicken der
> reiter wechseln.
>
> Haben wir/Ihr schonmal über diesen Begriff diskutiert?

Siehe oben.

Gruß,
Stephan


More information about the kde-i18n-de mailing list