Cursor

Thomas Reitelbach tr at erdfunkstelle.de
Sun Dec 31 00:16:12 CET 2006


On Sa Dez 30 2006, Frederik Schwarzer wrote:
> Moin,
>
> in der Diskussion um die Übersetzung des Begriffs "Cursor" bin ich mir
> gerade nicht ganz sicher, ob das nun für das blinkende Ding beim Schreiben,
> oder um den Mauszeiger handelt. Gibt es eine Übereinkunft, dass beides als
> Cursor beschrieben wird? Die Praxis sieht da etwas anders aus. Dass für den
> Mauszeiger  eben "Mauszeiger" und "Cursor" parallel verwendet werden, finde
> ich nicht schlimm. Das ist beides verständlich und beißt sich nicht, aber
> ich finde auch 41 "Kursor"... <- todo?

"Kursor"? Das ist sicherlich ein neues spezielles Mauszeiger-Design mit einem 
fliegenden "K" als Symbol, das beim Klicken zwinkert ;-)
Autsch.
Die Diskussion um Mauszeiger, Cursor und Schreibmarke ist nie ganz 
abgeschlossen worden. Aber alles war besser als Kursor ;-)

Wenn es um den Cursor der Maus geht, sollten wir jedenfalls "Mauszeiger" 
schreiben. Das würde erst in dem Moment (technisch) falsch, wenn keine Maus 
sondern ein Trackball oder ein Zeichenbrett für die Eingabe benutzt wird. 
Auch könnte es natürlich sein, dass der Mauszeiger bei einigen Benutzern gar 
keine Zeigerform hat. Aber wird der Begriff deshalb weniger verständlich? Ich 
denke nicht, also belassen wir es lieber dabei :) Außerdem wäre der englische 
Begriff dann genauso falsch.
Mauszeiger ist wahrscheinlich immer noch die beste Übersetzung und setzt sich 
klar von dem kleinen blinkenden Ding in Textfeldern ab, das wir sonst 
als "Cursor" bezeichnen.

> Ich denke, in der Standardübersetzung könnte der "Mauszeiger" hinzugefügt
> werden. Er ist praktisch eh' nicht auszurotten. ;)

Wollen wir auch gar nicht ausrotten :) Der Begriff ist gängig und 
verständlich.

Grüße,
Thomas

-- 
There are 10 kind of people. Those who understand binary, and those 
who don't.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 190 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20061231/ed4679f4/attachment.pgp 


More information about the kde-i18n-de mailing list