KOrganizer

Stefan Winter mail at stefan-winter.de
Sun Sep 18 22:09:06 CEST 2005


Hallo!

> Verabredung habe ich nur einmal gefunden und in "Termin" geändert.
>
> Was mich allerdings momentan mehr stört sind "Vorkommnisse", die
> mehrmals als Übersetzung von "Item" auftreten. Ich würde das hier
> tatsächlich mit "Eintrag" übersetzen.

Okay, danke. Wenn ich KAlarm fertig habe, werden allerdings noch mehr 
Vorkommnisse vorkommen. Das Wort hatte ich zwischendurch mal geprägt, als es 
noch keine Journaleinträge gab. Als die dann dazukamen und dadurch die 
"incidents" (Termine, aka. Vorkommnisse) noch um "items" erweitert wurden 
habe ich irgendwann den Überblick verloren.

> Das problematische bei KOrganizer ist, dass man oftmals gar nicht
> findet, wie man diese Texte in der GUI angezeigt bekommt.

Das ist allerdings ein Problem. Irgendwo schlummert auch noch ein "Subject", 
dass momentan "Betreff" heisst, aber eigentlich "Thema" o.ä. heissen sollte, 
da es in der Zusammenfassung von Terminen auftaucht.

> > - Items (=? Termine und Aufgaben und Journaleinträge)
>
> Sehe ich so. Ist mit "Einträge" übersetzt, oder?

Genau.

> Ich schaue da mal drüber. Da sind auch eine Reihe Kommafehler
> drin.

Ähem.

Stefan

-- 
This mail is guaranteed to be virus free because it was sent from a computer 
running Linux.


More information about the kde-i18n-de mailing list